Und um unser Land nach dem zweiten Weltkrieg zu vernetzen, haben wir nicht mehr zweispurige Straßen gebaut, sondern die nationalen Highways. | TED | ولربط دولتنا بعد الحرب العالمية الثانية, لم ننشئ المزيد من الطرق السريعة المزدوجه بنينا نظام خطوط سريعة بين الولايات. |
Die Medikamente aber würden Tage unterwegs sein, wegen der schlechten Straßen. | TED | لكن، الدواء قد يتحاج إلى أيام ليصل، بسبب الطرق السيئة. |
Dieses Auto ist schon über 1 Mio. km ohne den kleinsten Unfall auf normalen Straßen gefahren. | TED | وفي الحقيقة ، هذه السيارة تم قيادتها لملايين الأميال بدون أي حوادث على الطرق العادية |
Das bedeutet, wir erkennen den Krebs mehr als hundert Tage früher als traditionelle Methoden. | TED | هذا يعني أننا اكتشفنا هذا السرطان مبكراً بحوالي 100 يوم عن الطرق التقليدية. |
in der Überzeugung, dass die Verantwortung für die Straßenverkehrssicherheit auf der lokalen, kommunalen und nationalen Ebene liegt, | UN | واقتناعا منها بأن المسؤولية عن السلامة على الطرق منوطة بالمستويات المحلية والبلدية والوطنية، |
Alle mehrspurigen Straßen ohne Mittelstreifen Schotterstraßen, Feldwege und historischen Straßen südlich von Cody. | Open Subtitles | كل الطرق ذات الإتجاهين السكك الحديدة و كل الطرق القديمة شمال كودي |
Es ist nur so, dass die Straßen hier nachts nicht besonders sicher sind. | Open Subtitles | , بالطبع , أتعلمان . . أنا أعرف هذه الطرق , هاه |
Viele Straßen sind lang und kurvenreich... gefüllt mit denen, die ihren Weg verloren haben. | Open Subtitles | . . هناك الكثير من الطرق الوعرة الخطيرة مليئة بهؤلاء من ضلوا طريقهم |
Aber auf kurvenreichen Straßen ist schnelles Bremsen der Schlüssel zu schnellem Fahren. | Open Subtitles | ولكن على الطرق المتعرجة السر في القيادة بسرعة هو الفرامل السريعة |
General Mansfield errichtet Checkpoints auf allen Straßen und Flughäfen innerhalb von 50 Meilen. | Open Subtitles | وضع الجنرال مانسفيلد نقاط التفتيش على كلّ الطرق والمطارات ضمن 50 ميل |
Und eines Tages habe ich diese Sackgasse erforscht die ein paar Straßen weiter versteckt war. | TED | وذات يوم كنت استكشف الناحية واحاول تجاوز بعض الطرق العامة |
Wir müssen diese alten, tödlichen Methoden los werden... und die Dinge anders angehen. | Open Subtitles | سنقوم بالتخلص من الطرق القديمة و الميتة و نقوم بالأمور بطريقة مختلفة |
Zugleich geben bestimmte Methoden, die Staaten anwenden, um bewaffnete Gruppen und Terrorismus zu bekämpfen, ebenfalls Anlass zur Besorgnis um die Menschenrechte. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن بعض الطرق التي تتبعها الدول لقمع الجماعات المسلحة والإرهاب تثير أيضا شواغل في مجال حقوق الإنسان. |
in der Überzeugung, dass die Verantwortung für die Straßenverkehrssicherheit auf der lokalen, kommunalen und nationalen Ebene liegt, | UN | واقتناعا منها بأن المسؤولية عن السلامة على الطرق تقع على عاتق الجهات المحلية والبلدية والوطنية، |
Es gibt viele Rohre. Sie werden sich den Kopf stoßen. Das ist Teil des Weges. | TED | الأنابيب و الطرق لا متناهية و قد تضرب رأسك، و هذا جزء من العملية. |
Wir sind dabei, eine Vielzahl von Möglichkeiten zu entdecken, die Grenzen unseres Wissens zu erweitern. | TED | وكما نرى فهنالك الكثير من الأخبار التي ستوسع الحدود التي تحدنا اليوم بمختلف الطرق |
Von allen Arten, dich zu töten, wäre Gift meine letzte Wahl. | Open Subtitles | بشتى الطرق التي أرغب في قتلك بها، سيكون السم آخرها. |
in der Überzeugung, dass die Verantwortung für die Verkehrssicherheit auf der lokalen, kommunalen und nationalen Ebene liegt, | UN | واقتناعا منها بأن مسؤولية السلامة على الطرق تقع على عاتق الجهات المحلية والبلدية والوطنية، |
Sobald wir das Schriftstück haben, können wir an Hoppers Tür Klopfen. | Open Subtitles | بمجرد الإنتهاء من الإجراءات الرسمية, سيمكننا الطرق على باب هوبر. |
Man kann die Reise rekonstruieren und auf vielfältige Art und Weise visualisieren. | TED | أنت يمكنك إعادة بناء تلك الرحلة، وتصورها بالعديد من الطرق المختلفة. |
Ich dachte, euch würden die Mittel ausgehen, um mich anzuwidern ... Irrtum. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّك استنفذت الطرق التي تقززني به، لكن مرحباً مرة اخرى |
Es gibt ein paar Wege, wie wir das Huhn in Ordnung bringen können. | TED | في الحقيقة يوجد العديد من الطرق لذلك يمكننا فيها ان نصلح الدجاجة |
Nun, mein Vater war in vielerlei Hinsicht ein großartiger Mann. | TED | انظر، والدي كان عظيم، رجل عظيم في العديد من الطرق. |