ويكيبيديا

    "الطفولة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Kindheit
        
    • Kind
        
    • Kindheitstrauma
        
    • Kinderkrankheiten
        
    • Kindern
        
    • klein
        
    • Kindertagen
        
    • Kinderträume
        
    • Jugendfreund
        
    • Kindesmissbrauch
        
    • Erziehung
        
    • Kindergeld
        
    • Kindesalter
        
    • Kinderarmut
        
    • als Kinder
        
    Egal wie alt man ist, man sollte niemals die Wichtigkeit der Kindheit unterschätzen. Open Subtitles لا يهم مهما تقدمت في العمر عليك ألا تنسى أهمية الطفولة أبدا
    Gewaltsame Tendenzen seit der Kindheit, mangelndes Mitgefühl, meisterhaft im manipulieren, Größenwahn. Open Subtitles الميول للعنف منذ الطفولة والإفتقار للتعاطف التحكيم الإنقيادي وجنون العَظمة
    Damit Sie schließlich... die Kindheit erleben können, auf die Sie verzichten mussten? Open Subtitles تعوِّضين عن الوقت الضائع ؟ أخيراً تختبرين الطفولة التي أرجأتها ؟
    Und so fühlt es sich an, ein Kind dieser Checklisten-Kindheit zu sein: TED وهذا هو ما يشعر به أي طفل يعيش هذه الطفولة المرسومة.
    Es besteht also ein Zusammenhang zwischen einer langen Kindheit und Wissen und Lernen. TED ثمة أمر متعلق بفترة الطفولة الطويلة يبدو مرتبطاَ بالمعرفة والتعلم.
    Menschen, die die Wahrnehmung oder Erinnerung untersuchen, ohne festzustellen, warum Erinnerungen an die Kindheit aufgezeichnet werden. TED لذا أعتقد أن الناس الذين يدرسون الإحساس أو الذاكرة دون أن يدركوا لماذا نضع جانبا ذكريات الطفولة.
    von Bildern, die eine glückliche Kindheit vorgaukeln und ich freu mich, dass ich dadurch weniger wahrscheinlich geschieden werde. TED من صور الطفولة السعيدة الزائفة وانا سعيدة لانهم جعلوني اقل احتمالاً من الاَخرين لان اتطلق
    Wir bringen unsere Kinder und uns näher an die natürliche Welt heran und an den Zauber, Spaß und die Liebe unserer Kindheit durch das einfache Medium einer Geschichte. TED إننا نجلب أولادنا وأنفسنا أقرب للعالم الطبيعي وذلك السحر والفرح وحب الطفولة الذي لدينا عبر وسيط القصة البسيط.
    Ich überlebte diese Kindheit durch eine Mischung aus Vermeiden und Aushalten. TED لقد نجوت من تلك الطفولة عبر خليط من التجنب و الإحتمال
    Drittens: Wie verläuft dieser systematische Aufbau in der Entwicklung während der Kindheit und in der Evolution unserer Spezies? TED ثالثا، كيف تتشكّل هذه الهيكلة النظامية جدا أثناء نمو في مرحلة الطفولة والتطور في نوعنا البشري؟
    Sie wurde aus ihrer Kindheit gerissen und ins Erwachsenenleben gezwungen. TED فانتقلت من مرحلة الطفولة وأُجبرت على دخول مرحلة البلوغ.
    Und wir glauben, dass diese lange Zeit der Kindheit für die Schimpansen wichtig ist, genau wie bei uns, in Bezug auf das Lernen. TED ونحن نعتقد بأن هذه الفنرة الطويلة من الطفولة مهمة للشمبانزي، تماما كما هو الحال بالنسبة لنا، بالنسبة للتعلم.
    Also diese ganze Sache, die ganze Kindheit hallt wieder und bringt mich in den nächsten Ausschnitt. TED إذا ذلك هو الأمر برمته، تلك الطفولة برمتها يتردد صداها وتأخذني إلى الجزء التالي.
    Da hinten sitzt jemand, der keine Kindheit hatte. TED يبدو كأن أحدهم هناك قد فاتته فترة الطفولة.
    Ich verbrachte meine Kindheit umgeben von'Ahnentafeln. Open Subtitles تخطيتُ مرحلة الرضاعة إلى الطفولة في جو من تاريخ العائلة و الأنساب
    Während Sally, die Büroleiterin, mich tagsüber sprechen lehrte – es ist schwer, denn wenn man ein Kind ist, nimmt man Dinge als selbstverständlich hin. TED بينما قامت سالي مديرة المكتب بتعليمي الكلام في الصباح كان صعبًا،لأنه في الطفولة تدرك الأشياء كما هي
    Ein kleines Kindheitstrauma zu haben ist eine weitere Voraussetzung für Kreativität. TED وايضا, واحد من مبادئ الإبداع أن تتعرض لصدمة في الطفولة.
    Und viele dieser Chemikalien sind mit den in die Höhe schießenden Vorfällen von chronischen Kinderkrankheiten, die wir in den Industriestaaten beobachten können, verbunden. TED والكثير من هذه الكميائيات لها علاقة بالحوادث الكثيرة مثل الامراض المزمنة في مرحلة الطفولة التي نشهدها في جميع أنحاء الأمم الصناعية
    Das schwierige Problem, das Alice wählte, war das zunehmende Auftreten von Krebs bei Kindern. TED المشكلة الصعبة التي اختارتها أليس كانت ارتفاع معدلات الإصابة بالسرطان في مرحلة الطفولة.
    Seit wir klein waren, seit der Grundschule... haben wir immer nur davon gesprochen... und du kriegst den Platz in Dartmouth. Open Subtitles منذ الطفولة منذ المدرسة الإبتدائية هذا كل الذي تحدثنا عنه بالذهاب سويا ودخلت جامعة دارتموث الملعونة
    Sie kritzelt Nachrichten für ihren Anwalt, ihre Cousine und Freunde aus Kindertagen, aber selten, ohne auch an mich zu schreiben. Open Subtitles هي ستدون الملاحظة الغريبة لمحاميها ابن عمها , صديق الطفولة لكن نادرا عدم الكتابة لي علي اي حال
    Ich kann mir alles Mögliche vorstellen, meine Kinderträume ausleben meine Erwachsenenziele. Open Subtitles يمكن أن أتخيل أي شيء عيش أحلام الطفولة ومطامح الرجولة
    Sohn von Françoise, Bruder von Elisabeth, bester Freund von Pierre, Jugendfreund von Claude. Open Subtitles أبن لفرانسواز، أخ لإليزابيث، أقرب صديق لبيير، صديق الطفولة لكلود.
    Nun, all diese Verletzungen sind Anzeichen für Kindesmissbrauch. Open Subtitles حسنا، كل هذه الإصابات تدل الى إساءة المعاملة في مرحلة الطفولة
    Freundinnen von Kindheit an, waren sie beide provinziell, was Geburt und Erziehung betraf. Open Subtitles و التي تعود صداقتها بها الى أيام الطفولة حيث أنهما تتماثلان في ظروف نشأتهما و في مستوى التعليم الذي حصلتا عليه
    Es ist wohl jedem begreiflich, dass Kindergeld für die Reichen oder ein Rentenalter von 62 Jahren nicht zu rechtfertigen ist. Doch der Widerstand der Bevölkerung gegen diese vermeintlich unfairen Einschnitte ist stärker als erwartet. News-Commentary ويستطيع أي شخص أن يدرك أن تقديم إعانات الطفولة للأسر الثرية أو التقاعد في سن الثانية والستين فقط أمر غير مبرر. ورغم ذلك فإن المقاومة الشعبية لمحاولات خفض هذه المستحقات التي يفترض أنها غير عادلة كانت قوية أكثر من المتوقع. وبمجرد الحدس، يستطيع أهل الطبقة المتوسطة أن يدركوا أنهم مقبلون على نهاية عصر.
    Ein Ort, wo Jenny McCarthy eine Rolle bei der Debatte über Impfungen im Kindesalter spielt. Open Subtitles مكان حيث جيني مكارثي له دور في نقاش أنتهى على تطعيمات الطفولة
    Weil wir als Kinder alle gelernt haben, dass Fremde gefährlich sind. TED لأننا تعلمنا منذ الطفولة بأنّ الشخص الغريب، هو شخص مؤذٍ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد