Einer von ihnen ist ein FBI-Agent, der für die Royals arbeitet. | Open Subtitles | واحد منهم عميل في المباحث الفيدرالية يعمل لدى العائلة الملكية. |
Also, warum sagen Sie mir nicht, wie die Royals einen Bundesagenten dazu gebracht haben, | Open Subtitles | الآن لم لا تقول لي كيف حصلت العائلة الملكية |
Er probierte die Marketing-Lösung, die darin bestand, die Kartoffel zum königlichen Gemüse zu erklären. Und niemand außer der königlichen Familie dürfe sie essen. | TED | فقد حاول إستخدام حل تسويقي .. حيث أعلن أن البطاطا هي خضار ملكية .. ولا يحق لأي أحد سوى العائلة الملكية إستخدامها |
Du gehörst nicht mehr zur königlichen Familie. Und bist auch nicht mehr meine Schwester. | Open Subtitles | أنتِ لن تكونى عضوة فى العائلة الملكية ،بعد الآن ليس بعد الآن يا أختــاه. |
Englands königliche Familie sind die größten Grundbesitzer der Welt. | Open Subtitles | كما تعلمون، العائلة الملكية في بريطانيا هي اغنى ملاك ارض في العام |
Er will die königliche Familie töten und den Thron besteigen. | Open Subtitles | راثبون اَخذ لين سيقتل العائلة الملكية و سيتولى العرش |
Jedes Mitglied der kaiserlichen Familie ist potenziell in Gefahr, wenn der Kaiser stirbt. | Open Subtitles | أي عضو من العائلة الملكية يعد في خطر داهم عند وفاة الامبراطور |
die Royals hätten niemals aufgehört. | Open Subtitles | العائلة الملكية لم يكونوا ليتوقفوا أبداً. |
Warum erzählen Sie mir nicht, wie die Royals einen Bundesbeamten dazu brachten, für sie zu arbeiten? | Open Subtitles | ها أنت. تم حل مشكلتك. قل لي, لما العائلة الملكية |
Allerdings würde es von Vorteil sein, wenn die Royals denken würden, der Widerstand hätte sie. | Open Subtitles | مع ذلك، سيكون الأمر في صالحنا لو ظنت العائلة الملكية بأنها لدى المقاومة. |
Darum gab es keinen Treffer bei der DNA, denn die Royals sind nicht im System, oder? | Open Subtitles | يبدُ ذلك منطقيًا لذلك لم نعثر على الحمض النووي للجنين لأن أفراد العائلة الملكية غير مندرجين في النظام |
Sie wussten nicht, dass sie für die Royals arbeitet, hätten Sie aber. | Open Subtitles | لم تكن تعرف أنها تعمل ...لصالح العائلة الملكية لكن كان يجدر بك معرفة هذا |
Denn offiziell bist du noch kein Mitglied der königlichen Familie. | Open Subtitles | حتى تصبحي عضواً رسمياً من العائلة الملكية |
Die einzige Prinzessin der königlichen Familie des Königreichs Small Heath. | Open Subtitles | الأميرة الوحيدة من العائلة الملكية لمملكة الصحة الصغيرة |
Außer dem Fakt, dass "Queen" kein Mitglied der königlichen Familie ist und das Top und Bottom nichts mit Schlafanzügen zu tun hat. | Open Subtitles | ماعدا الملكة ليست عضوة في العائلة الملكية و اقسام الجسم العلوية والسفلية ليس لها علاقة بالبجامة |
Weil, wenn ich es gewesen wäre, wäre das Kind jetzt bei der königlichen Familie und ich ebenso. | Open Subtitles | لأنه لو كنت أنا هو لكانت الصغيرة مع العائلة الملكية الآن، |
Er zuckte nicht mit der Wimper, als ich ihm sagte, dass ein Mitglied der königlichen Familie entführt worden war. | Open Subtitles | أن فرداً من العائلة الملكية قد اختطف لا أصدق حتى أن الدبلوماسي الموهوب |
Was, wenn die königliche Familie den Planeten nicht mehr schützen kann? | Open Subtitles | ماذا سيحصل عندما تعجز العائلة الملكية عن حماية الكوكب؟ |
Gehen wir ihn holen. Das ist die königliche Familie, von der ihr da redet. | Open Subtitles | تلك هي العائلة الملكية التي تتحدثا عنها. |
Der Widerstand, die Gruppe von Leuten, die sich gegen die königliche Familie zusammengeschlossen haben. | Open Subtitles | المقاومة، مجموعة من الاشخاص متحدين ضد العائلة الملكية. |
Die königliche Familie hätte niemals das Kind getötet. | Open Subtitles | العائلة الملكية لم تكن لتقتل الطفلة أبداً |
Sie wollen der kaiserlichen Familie vier Millionen Silbertael auszahlen. | Open Subtitles | الحزب الثوري قرّر أن تَدفع العائلة الملكية 4 مليون تايل من الفضة. |