Diese Welt hat mich vielleicht blind gemacht. Aber Gott läßt mich sehen. | Open Subtitles | ربما يكون هذا العالَم قد أصابني بالعمى ولكن الله جعلني أرى |
Die Kinder haben nicht darum gebeten, geboren zu werden. Sie haben sie auf die Welt gebracht. | Open Subtitles | لم يطلب هذان الطفلان أن يأتيا إلى هذا العالَم، أنتَ أتيتَ بهما إلى هذا العالَم. |
Diese Flasche enthält keinen einzigen Stoff, den es auf dieser Welt gibt. | Open Subtitles | السائل الموجود في القارورة لا يحتوي أيّ عنصرٍ مِنْ هذا العالَم. |
Da du nun mehr von der Welt gesehen hast, weißt du auch, wie kompliziert die Dinge sein können, vor allem die Menschen. | Open Subtitles | الآن بعد أن رأيتِ جزءاً أكبر مِن العالَم لقد رأيتِ مدى التعقيد الذي قد تصل له الأمور مدى تعقيد البشر |
Aber ich habe kein Interesse daran, diese Welt weiter zu erkunden. | Open Subtitles | لكنّي لست مهتمّاً في استكشاف هذا العالَم أكثر مِنْ هذا |
Wie erleben vielleicht Gewalt und Unruhen, nicht nur in Afghanistan und im Vereinigten Königreich, sondern überall auf der Welt. | TED | قد نشهَد وقتها أعمال عنفٍ وأضطرابٍ مدَنيّ ليس فقط في أفغانستان والمملكة المُتحدة، بل في العالَم كلّه. |
Diese Leute waren überzeugt, dass ohne diese Opfergabe die Sonne vom Himmel fällt und die Welt untergehen würde. | Open Subtitles | كانَ أولئكَ الناس مُقتنعين أنهُ بدون هذهِ الأُضحية ستقعُ الشمسُ من السماء و ينتهي العالَم |
Ich sage nur, wir leben nicht alle in der gleichen Welt wie du. | Open Subtitles | أنا فقط أقول أننا لسنا جميعاً نعيشُ في نفسِ العالَم الذي تعيشُ فيه |
Wir werden in diese Welt geboren und buhlen um die Liebe unserer Eltern. | Open Subtitles | نأتي إلى هذا العالَم مُتطلِّعينَ إلى حُبٍ غيرُ مَشروط من أبوينا |
Ein kleiner italienischer Junge, der aufwuchs, um zum Eroberer der Franzosen ... und fast der ganzen Welt wurde. | Open Subtitles | فَتىً إيطالي فَقير كَبُرَ لِيُصبحَ امبراطوراً على الفَرنسيين و كًُل العالَم تقريباً |
So war es schon immer in meinem beschissenen Leben. Ich gehöre einfach nicht in diese Welt. | Open Subtitles | هَكذا عِشتُ طَوالَ حياتي أنا لا أنتَمي إلى العالَم |
Wir beide kommen aus völlig verschiedenen Ecken der Welt. | Open Subtitles | أنتَ و أنا، نَهجمُ على العالَم مِن طُرُقٍ مُختلِفَة |
Menschen auf der ganzen Welt, stehen jeden Abend an ihren Briefkästen ... und fragen sich was diesmal gekommen ist. | Open Subtitles | الناس حولَ العالَم كُل مساء تقفُ عِندَ صناديق بريدهِم مُتسائلين ماذا يُمكن أن يكون داخِلَه. |
Es sieht so aus als ob er seinen ganzen Zorn sammelt und ihn in die Welt trägt, und er zeigt auf den Gouverneur. | Open Subtitles | يَبدو أنهُ جَمَّعَ كَل غَضَبَهُ على العالَم و يُصَوبِهُ نَحوَ الحاكِم |
Natürlich, der Großteil der Welt verwendet Celsius, aber wir Amerikaner bleiben trotzig Fahrenheit verpflichtet. | Open Subtitles | طبعاً، مُعظَم العالَم يستخدِم المئويَة لكننا نحنُ الأمريكيين نبقى مُلتزمين بالفرينهايت |
Ich scheisse auf diese Welt, ich sehe dir Realität und mache das Beste draus. | Open Subtitles | أتلقى القذارَة في هذا العالَم أرى الواقِع و أستغلُ أفضَلَ ما فيه |
Ich meine, denkt mal an alle Schneeflocken, die je gefallen sind überall auf der Welt, während der gesamten Erdgeschichte. | Open Subtitles | أعني، فكروا في كُل كِسَف الثَلج التي سقطَت فوقَ العالَم خِلالَ تاريخ الأرض |
Wenn du mich fragst, sind es die Fanatischen, die die Welt ruinieren. | Open Subtitles | لو سألتوني، إنهُم المُتعصبين الذينَ يُفسدونَ العالَم |
Für dich ist die ganze Welt Carl Hudson. Und so willst du weiterleben? | Open Subtitles | العالَم كله كارل هيدسون أهذه الحياة التى ستستمرى بها؟ |
Der einzige Weg eines Mannes in der Welt vorran zu kommen ist... wenn man ein gottverdammter Millionär ist. | Open Subtitles | الطريقَة الوحيدَة ليتقدَّم الشَخص في العالَم هوَ أن يكونَ مليونيراً |
Die Gefangene, der du geholfen hast... Sie ist von diesem Reich weitergegangen. | Open Subtitles | السجينة التي ساعدتها على الهرب مضت قدماً مِنْ هذا العالَم |