| Wieso ist ein Haufen Genies nicht fähig, ans Handy zu gehen? | Open Subtitles | كيف يُمكن لمجموعة من العباقرة أن لا يردّوا على هواتفهم؟ |
| Tatsächlich gibt es viel mehr männliche Genies in der Welt. | TED | و فى الحقيقة يوجد العديد من الرجال العباقرة فى العالم |
| Glücklicherweise gibt es Millionen Genies, die bereit sind, ihre besten Ideen mit uns zu teilen. | TED | لحسن الحظ، يوجد الملايين والملايين من العباقرة مستعدين لمنحنا أفضل أفكارهم. |
| Aber in der Wissenschaft liegen auch Genies manchmal falsch. | TED | ولكن، في العلم، حتى العباقرة يخطئون أحياناً |
| Äh, das größte Missgeschick war bisher, dass sich irgendein Genie aus Versehen mit Schwefelsäure bekleckert hat. | Open Subtitles | وقبلها، كان أكبر حادث مأسوي هو أن أحد العباقرة سكب بالخطأ حامض الكبريت على مفرجه |
| Wir machen es immer noch. All die Genies, die hier versammelt sind | TED | ولازلنا نقوم بذلك حتى جميع العباقرة الموجودون في هذه الغرفة |
| Aber diese Genies hatten ihn ganz und gar vergessen. | Open Subtitles | على ما يبدو، أن هؤلاء العباقرة نسوا أنه موجود |
| Er ist kein Experte, aber auf Genies hört ja keiner. | Open Subtitles | لقد أخبرتهم أنه ليس مجالك و لكنهم لا يصغوا إلى العباقرة |
| Das sind doch die Genies, die der Welt Gemüse-Ringe brachten. | Open Subtitles | حسنا . انهم ليسوا العباقرة اللذين اخترعوا فيجيوس |
| Dann erklärt ihr Genies mal, warum die CIA meinen Bruder gegen seinen Willen einsperrt. | Open Subtitles | حسناً، واحد منكم أيها العباقرة يفسر ليّ لماذا وكالة الاستخبارات المركزية تحتجز أخي رغما عنه؟ |
| Und dann eines Tages lernt sie eine Gruppe Genies und deren Freund Howard kennen. | Open Subtitles | أقصد, ليس لديها وجهات نظر أو مهارات قابلة للتسويق ..ثم بأحد الأيام تقابل مجموعة من العباقرة |
| Ich meine, wie viele Genies gibt es denn tatsächlich auf dieser Welt, oder? | Open Subtitles | أو قبيل ذلك، تعلمون ؟ أعني، كم عدد العباقرة الفعليين هناك في العالم، صحيح ؟ |
| Und Sie wollen mir sagen, dass drei Genies ihn nicht überlisten können? | Open Subtitles | أستخبرونني أنكم أيها العباقرة الأربعة لا تستطيعون التفوق بالذكاء عليه؟ |
| Ich reiche nicht an deine bisherigen Genies heran. | Open Subtitles | أنا لا أَقِيسُ ضدّ العباقرة جَلبتَ إلى البيت. |
| Die haben mir einen Lungenflügel entfernt, ich hoffe, die Genies haben den Guten dringelassen. | Open Subtitles | لقد أستأصلوا أحد الرئتين. أمل أنّ العباقرة تركوا الرئة الجيدة. |
| Das ist ein mentales Tribute von Panem, ein Haufen Genies kämpfen um einige Jobs. | Open Subtitles | ضد مجموعة من الصبية العباقرة لأجل حفنة من الوظائف |
| Wenn wir in der Gruppe der Genies sind, haben wir noch eine Chance. | Open Subtitles | لو أمكننا أن نضع أنفسنا مع المجموعة الصحيحة من أولئك العباقرة الصغار فلا زال لدينا فرصة هنا |
| Alles Genies, die ihre Inspiration aus dem Chaos ihrer Umgebung schöpften. | Open Subtitles | لينكولن ، اينشتاين ، فرويد كل العباقرة الذين ألهمونا من الفوضى المحيطة بهم |
| Wenn im Hotel "Genie" kein Zimmer frei ist, nehme ich eines im Hotel "Blödmann". | Open Subtitles | إن لم يكن هنالك غرفة "في "فندق العباقرة "سآخذ غرفة في "فندق الأغبياء |
| - Du weißt nicht viel über das Genie. | Open Subtitles | أنتي لا تعرفي الكثير عن العباقرة اليس كذلك ؟ |
| Ähm, klopfst du diesen Spruch auch in der Genius Bar? | Open Subtitles | هل تستخدم هذه الكلمات في حانة العباقرة ؟ |
| In einer Gesellschaft, die brillante Ärzte und hochentwickelte Technik hat, ist es unanständig, diesen Jungen einfach so sterben zu lassen. | Open Subtitles | في مجتمع مليء بالأطبّاء العباقرة و التقنيات شديدة التطور من الفج أن يترك الفتي هكذا ليذبل و يموت |