30 Jahre später sehe ich da draußen nur eine schmutzige Straße ins Nirgendwo. | Open Subtitles | بعد 30 عاماً.. كل ما أراه هو طريق ترابي يذهب إلى العدم |
Wir sind mitten im Nirgendwo und diese arme Frau liegt tot vor Ihrem Tor. | Open Subtitles | نحنُ على بعد 50 ميلاً من العدم وتلك المرأه المسكينه توفت خارج بوابتك |
Weißt du, in dieser Gegend... können die Dinge aus heiterem Himmel über dich hereinbrechen. | Open Subtitles | أوتعرف؟ ، في هذا المكان قد تظهر أمامك أشياء من العدم وتهجم عليك |
Dann bekommst du eines Tages aus heiterem Himmel einen Anruf. | Open Subtitles | وبعدها بقليل، تشعرين كأنكِ مثل أية فتاة في المدينة، ويوماً ما يأتيكِ إتصال من العدم |
Ich weiß nicht mal, wer Sie sind. Sind einfach aus dem Nichts aufgetaucht. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى من أنت لقد ظهرت من العدم أيها اللاتينى |
Es hätte mir auffallen müssen, dass er Magie besitzt. Niemand kann aus dem Nichts Schmetterlinge hervorzaubern. | Open Subtitles | كان يجب أن أدرك أنه يستخدم السحر لا أحد يمكنه جعل الفراشات تظهر من العدم |
Welche die verletzendsten Worte über diese Firma sagen, die ich von Grund auf aufgebaut habe. | Open Subtitles | الذين يتلفظون بأكثر الأشياء أذي عن الشركة , التي بنيت من العدم |
Ehrlich gesagt, fühle ich mich langsam ein bisschen einsam, so ganz allein hier draußen im Nirgendwo. | Open Subtitles | بأمانة، بدأت أشعر بالوحدة على طول الطريق إلى هنا في منتصف العدم |
- Was? Eine Glaskugel, die 30 m über der Mitte vom Nirgendwo hängt. | Open Subtitles | فقاعة زجاجية معلقة على ارتفاع مائة قدم في وسط العدم |
Telefonzelle, in der Mitte von Nirgendwo und keiner ist mir gefolgt. Also, wie ist es gelaufen? | Open Subtitles | هاتف عمومي في وسط العدم و لا أحد يتتبع كيف سارت الأمور؟ |
Bedenke, dass das unser einziger Satz Schlüssel ist,... und wir sind ein Million Meilen tief im Nirgendwo. | Open Subtitles | نظراً لأنه مشغل محركنا الوحيد و نحن بعيدان عن العدم بمئات الأميال |
Wir sollten es nicht im Nirgendwo tun. | Open Subtitles | يجب ان لا نقوم بفعل هذا في مكان من العدم |
Ich war es nicht, der sich mit dem Listigen verbündet hat, um gen Westen zu segeln, ins Nichts, ins Nirgendwo. | Open Subtitles | لست أنا من تعاون مع الخبيث لحملنا على الإبحار غرباً إلى العدم إلى المجهول |
Die Angriffe schienen aus heiterem Himmel gekommen zu sein. Und die meisten Jemeniten führten ihr Leben wie gewohnt weiter. | Open Subtitles | الهجمات تظهر من العدم وأغلب اليمنييون يعيشون حياتهم الطبيعية. |
Er tauchte aus heiterem Himmel auf und wie durch ein Wunder heilte er mich. | Open Subtitles | لقد ظهر من العدم وقام بمداواتي كالمعجزة. |
Eine sehr interessante Wendung aus heiterem Himmel. | Open Subtitles | تحول جذري لمجرى الأحداث من العدم |
Und jetzt rufen Sie plötzlich so aus heiterem Himmel an, als Retter in der Not und ich... | Open Subtitles | ها أنت تظهر من العدم لتنقذ الموقف، وأنا... |
- Ja, es war seltsam. - Er kam aus dem Nichts. | Open Subtitles | ،أجل، كان ذلك شديد الغرابة لقد بزغت العاصفة من العدم |
Ja, ein Kerl. Er kam aus dem Nichts. Er stand unter Drogen oder so. | Open Subtitles | أعني شخص ما جاء من العدم وربما تحت تأثير مخدراً أو شيء ما |
Es macht einen völlig verrückt, wie all diese Gefühle aus dem Nichts hochgesprudelt kommen. | Open Subtitles | إنه لشئ يصيب بالجنون تمامًا كيفية ظهور كل تلك المشاعر فجأة من العدم |
Stellen Sie sich vor der Bildschirm könnte einfach in unterschiedlichen Formaten oder Größen erscheinen, in unterschiedlichen Auflösungen. | TED | تخيل أن الشاشة تظهر من العدم بقياسات وأحجام مختلفة ، وبمستوى وضوح مختلف. |
Nun, ich mache eine frische Huhn Nudelsuppe von Grund auf neu. | Open Subtitles | حسناً، سأصنع لك حساء الدجاج من العدم |