"العدم" - Traduction Arabe en Allemand

    • Nirgendwo
        
    • heiterem Himmel
        
    • Nichts
        
    • einfach
        
    • Grund auf
        
    30 Jahre später sehe ich da draußen nur eine schmutzige Straße ins Nirgendwo. Open Subtitles بعد 30 عاماً.. كل ما أراه هو طريق ترابي يذهب إلى العدم
    Wir sind mitten im Nirgendwo und diese arme Frau liegt tot vor Ihrem Tor. Open Subtitles نحنُ على بعد 50 ميلاً من العدم وتلك المرأه المسكينه توفت خارج بوابتك
    Weißt du, in dieser Gegend... können die Dinge aus heiterem Himmel über dich hereinbrechen. Open Subtitles أوتعرف؟ ، في هذا المكان قد تظهر أمامك أشياء من العدم وتهجم عليك
    Dann bekommst du eines Tages aus heiterem Himmel einen Anruf. Open Subtitles وبعدها بقليل، تشعرين كأنكِ مثل أية فتاة في المدينة، ويوماً ما يأتيكِ إتصال من العدم
    Ich weiß nicht mal, wer Sie sind. Sind einfach aus dem Nichts aufgetaucht. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى من أنت لقد ظهرت من العدم أيها اللاتينى
    Es hätte mir auffallen müssen, dass er Magie besitzt. Niemand kann aus dem Nichts Schmetterlinge hervorzaubern. Open Subtitles كان يجب أن أدرك أنه يستخدم السحر لا أحد يمكنه جعل الفراشات تظهر من العدم
    Welche die verletzendsten Worte über diese Firma sagen, die ich von Grund auf aufgebaut habe. Open Subtitles الذين يتلفظون بأكثر الأشياء أذي عن الشركة , التي بنيت من العدم
    Ehrlich gesagt, fühle ich mich langsam ein bisschen einsam, so ganz allein hier draußen im Nirgendwo. Open Subtitles بأمانة، بدأت أشعر بالوحدة على طول الطريق إلى هنا في منتصف العدم
    - Was? Eine Glaskugel, die 30 m über der Mitte vom Nirgendwo hängt. Open Subtitles فقاعة زجاجية معلقة على ارتفاع مائة قدم في وسط العدم
    Telefonzelle, in der Mitte von Nirgendwo und keiner ist mir gefolgt. Also, wie ist es gelaufen? Open Subtitles هاتف عمومي في وسط العدم و لا أحد يتتبع كيف سارت الأمور؟
    Bedenke, dass das unser einziger Satz Schlüssel ist,... und wir sind ein Million Meilen tief im Nirgendwo. Open Subtitles نظراً لأنه مشغل محركنا الوحيد و نحن بعيدان عن العدم بمئات الأميال
    Wir sollten es nicht im Nirgendwo tun. Open Subtitles يجب ان لا نقوم بفعل هذا في مكان من العدم
    Ich war es nicht, der sich mit dem Listigen verbündet hat, um gen Westen zu segeln, ins Nichts, ins Nirgendwo. Open Subtitles لست أنا من تعاون مع الخبيث لحملنا على الإبحار غرباً إلى العدم إلى المجهول
    Die Angriffe schienen aus heiterem Himmel gekommen zu sein. Und die meisten Jemeniten führten ihr Leben wie gewohnt weiter. Open Subtitles الهجمات تظهر من العدم وأغلب اليمنييون يعيشون حياتهم الطبيعية.
    Er tauchte aus heiterem Himmel auf und wie durch ein Wunder heilte er mich. Open Subtitles لقد ظهر من العدم وقام بمداواتي كالمعجزة.
    Eine sehr interessante Wendung aus heiterem Himmel. Open Subtitles تحول جذري لمجرى الأحداث من العدم
    Und jetzt rufen Sie plötzlich so aus heiterem Himmel an, als Retter in der Not und ich... Open Subtitles ها أنت تظهر من العدم لتنقذ الموقف، وأنا...
    - Ja, es war seltsam. - Er kam aus dem Nichts. Open Subtitles ،أجل، كان ذلك شديد الغرابة لقد بزغت العاصفة من العدم
    Ja, ein Kerl. Er kam aus dem Nichts. Er stand unter Drogen oder so. Open Subtitles أعني شخص ما جاء من العدم وربما تحت تأثير مخدراً أو شيء ما
    Es macht einen völlig verrückt, wie all diese Gefühle aus dem Nichts hochgesprudelt kommen. Open Subtitles إنه لشئ يصيب بالجنون تمامًا كيفية ظهور كل تلك المشاعر فجأة من العدم
    Stellen Sie sich vor der Bildschirm könnte einfach in unterschiedlichen Formaten oder Größen erscheinen, in unterschiedlichen Auflösungen. TED تخيل أن الشاشة تظهر من العدم بقياسات وأحجام مختلفة ، وبمستوى وضوح مختلف.
    Nun, ich mache eine frische Huhn Nudelsuppe von Grund auf neu. Open Subtitles حسناً، سأصنع لك حساء الدجاج من العدم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus