Ich will viele Menschen in die Stadt locken, vielleicht ist er dabei. | Open Subtitles | قد أجده إذا تمكنا من جلب العديد من الناس إلي هنا |
CA: Es gibt viele Menschen im Westen, die immer noch skeptisch sind oder denken, das könnte nur ein Zwischenzustand sein, vor viel gefährlicherem Chaos. | TED | ك أ: ھناك العديد من الناس في الغرب ما زالوا يشكون أو يفكرون بأن ھذه مرحلة ما قبل فوضى عارمة، |
Es sind viele Menschen mit mir auf der Bühne. | TED | بل هنالك الآن العديد من الناس فوق هذه المنصة. |
so viele Leute haben Zugang zu Informationen, aber es entsteht nichts daraus. | TED | هناك العديد من الناس ممن يصلون إلى المعلومة، لكن ليست هناك متابعة لهذا الأمر. |
Während der ganzen Zeit waren Eine Menge Leute sehr begeistert, Leute außerhalb der wissenschaflichen Gemeinde, also möchte ich Ihnen ein Video zeigen, um Ihnen eine Vorstellung zu geben, wie diese Rover von den Leuten gesehen werden, die selbst keine Wissenschaftler sind. | TED | و خلال تلك الفترة تحمس العديد من الناس من خارج المجتمع العلمي حيال هذه العربات لذلك فكرت في أن أعرض عليكم فيديو ليعطيكم انعكاساً عن كيفية النظر إلى هذه العربات من قبل أناسٍ من خارج المجتمع العلمي |
Es gibt nicht viele Menschen, die sich als Klienten wirklich mit Architektur beschäftigen. | TED | ليس هناك العديد من الناس الذين يندمجون في الهندسة مثل ما يندمج الزبائن |
viele Menschen sind unnötig gestorben. | TED | إنه العديد من الناس الذين ماتوا دون سبب. |
Darum bewegen sich viele Menschen weit unter ihren Möglichkeiten. | TED | كما ترى، فلهذا السبب يقدم العديد من الناس أقل من قدرتهم بالواقع. |
Aber meine eigentliche Frage ist: Warum wird so wenig getan, die Kriege, die Verfolgung und die Armut zu stoppen, die so viele Menschen nach Europa treibt? | TED | ولماذا، السؤال الجذري، يُفعل القليل من أجل وقف الحروب ، الاضطهاد والفقر الذي يقود العديد من الناس لسواحل اوروبا؟ |
Es ist unglaublich, wie viele Menschen nicht wissen, was ein Tapir ist. | TED | ومن المدهش أن العديد من الناس حول العالم لا يعرفون ما هو التابير. |
Meinen Weg kreuzten viele Menschen, die mir brutal ehrliches Feedback und Ratschläge gaben und zu Mentoren wurden. | TED | خلال مسيرتي قابلت العديد من الناس الذين أمدوني بملاحظات صادقة دونما مجاملة، نصح وارشاد. |
Stellen Sie sich vor, dass Sie ein Detektiv sind, der an einem Kriminalfall arbeitet und es gibt viele Menschen, die ihre eigene Version der Fakten haben. | TED | تخيل أنك محقق يعمل على لغز جريمة، وهناك العديد من الناس لديهم نسختهم الخاصة للحقائق. |
Zu viele Menschen sind beim Partnertanzen verschwunden. | TED | اختفى العديد من الناس في الرقص الثنائي. |
Was dabei erstaunlich ist, war nicht nur, dass es so viele Menschen täuschte. | TED | ولكن ما كان مذهلًا حولها حقيقةً ليس مجرد أنها خدعت العديد من الناس. |
viele Menschen hören diese evolutionären Behauptungen und denken, dass wir deswegen unbewusst gesunde Partner wählen. | TED | العديد من الناس سمع عن التطور الادعائي الثوري وفكروا بمعناها أننا لاشعوريا نبحث عن شركاء أصحاء. |
Als ich mich in der Menge umschaute, sah ich viele Menschen, die genau das Gleiche fühlten. | TED | وعندما نظرت ناحية ذلك الحشد، رأيت العديد من الناس يعتريهم نفس الخوف. |
viele Menschen gehen zu netzwerkbasierten Krankenhäusern und bekommen Rechnungen außerhalb des Netzwerkes. | TED | يتجه العديد من الناس لشبكات المستشفيات ويخرجون من شبكات الفواتير. |
Da so viele Leute in Lagos tragbare, aufladbare, leuchtende, vibrierende, zirpende, kommunizierende, verknüpfte Geräte hatten, wurde praktisch alles aufgenommen und auf irgendeine Art online gepostet, irgendwie und das schnell. | TED | ولأن العديد من الناس يحملون أجهزة نقالة تُشحن وتلمع وتهتز، وتصرّ، وتغرد، وتتصل، فكان بالفعل يُسَجل كل حدثٍ ويُنشَر على الإنترنت بطريقة ما، إلى حد ما، بسرعة. |
Warum werden so viele Leute erfolgreich - und scheitern dann doch? | TED | لماذا يصل العديد من الناس الى النجاح ثم يفشلوا بعد ذلك؟ |
Und Eine Menge Leute fragen, wie koennen Sie nachts schlafen wenn Sie mit so einem grossen Problem kaempfen? Und ich sagen denen, dass ich wie ein Baby schlafe: | TED | العديد من الناس يقولوا. كيف يمكنك النوم ليلا عندما يكون لديك مشكلة بهذا الحجم؟ واقول لهم اننى انام كطفل صغير: |
Und wir haben einiges über Biolumineszenz durch Pixar gelernt, und ich danke Pixar sehr, dass sie mein Lieblingsthema mit so vielen Menschen geteilt haben. | TED | ونحن نعرف اكثر قليلا عن الإضاءة الحيوية بفضل بيكسار، انا ممتنة لبيكسار لمشاركة موضوعي المفضل مع العديد من الناس. |
Aber Mutter wartet auf uns, wie auch viele andere Menschen zu Hause. | Open Subtitles | لكن أمّنا تنتظرنا، سويةً مع العديد من الناس الآخرين في الديار. |
Nein. Wenn er es wäre, würden viel mehr Menschen in diesem Gebäude Anzeichen einer Infizierung zeigen. | Open Subtitles | أجل، لو كان كذلك لظهرت أعراض المرض على العديد من الناس بذلك المبنى. |
Vielleicht möchte ich ihn sogar zuallererst interviewen, weil mehr Leute auf ihn hingewiesen haben. | TED | ولربما أود إجراء مقابلة معه أولاً، لأن هناك العديد من الناس يشيرون إليه. |