Schmerz und Leiden sind in sich schlecht und sollten verhindert oder minimiert werden, ungeachtet der Rasse, des Geschlechts oder der Spezies des Wesens, das leidet. | Open Subtitles | الألم والمعاناة هي في حد ذاتها سيئة ويجب منعها أو التقليل منها، بغض النظر عن العرق أو الجنس، أو نوع الكائن الذي يعاني. |
weil man man nicht über Rasse reden kann, ohne über Privilegien zu reden. | TED | لأنه لايمكنك الكلام عن العرق من دون الكلام عن الإمتيازات. |
Sprechen wir kurz über den Begriff "Rasse". In den Vereinigten Staaten denken viele Menschen, | TED | لذا دعونا نتحدث للحظة عن العرق. في الولايات المتحدة، عندما نسمع كلمة "العرق"، |
In all dieser Zeit hatte sie wirklich niemals einen Patienten nach Geschlecht, Rasse oder Ethnie fragen müssen. | TED | وفي كل هذا الوقت، وأنا أقصد أبداً لم تطلب من زبون جنسه، أو العرق. |
Wenn ich über die Themen Rasse, Religion oder Identität nachdenke, habe ich viele schmerzhafte Erinnerungen. | TED | عندما أفكر في قضايا العرق والدين والهوية، الكثير من الذكريات المؤلمة تجول بخاطري. |
Ich musste herausfinden, dass Rasse tief in allen medizinischen Praktiken verwurzelt sind. | TED | اكتشفت أن العرق يمتد عميقاً في كل الممارسات الطبية |
Soziologen wie ich erklären schon lange, dass Rasse ein soziales Konstrukt ist. | TED | أوضح علماء الاجتماع مثلي طويلاً أن العرق هو بناء اجتماعي. |
Aber die Gewohnheit, Patienten nach Rasse zu behandeln, ist veraltet. | TED | ولكن عادتهم فى معالجة المرضى عن طريق العرق متخلفة كثيراً. |
Sehen Sie, die Rasse stellt keine biologische Kategorie dar, die diese Ungleichheiten natürlich, aufgrund von genetischen Differenzen produziert. | TED | فكما ترون، العرق ليس فئة بيولوجية، تنتج هذة الفوارق الصحية بشكل طبيعي بسبب اختلاف الجينات الوراثية. |
Rasse ist eine soziale Kategorie, die gewaltige biologische Konsequenzen hat, aufgrund der Auswirkung von sozialer Ungleichheit | TED | العرق فئة اجتماعية لها عواقب بيولوجية مربكة، ولكن ذلك بسبب تأثير عدم المساواة الاجتماعية على صحة الناس. |
Tatsächlich agiert "Rasse" in den Vereinigten Staaten auf einem Spektrum von Schwarz bis Weiß. | TED | الواقع بأن العرق في الولايات المتحدة يتدرج علي مقياس من الأسود للأبيض. |
Wie Rasse und Geschlecht, ist auch Alter ein Kriterium der Vielfalt. | TED | ومثل العرق والجنس، العمر هو مقياس للتنوع. |
Sie wird weiter verstärkt durch Rasse und Klasse. Weshalb überall auf der Welt die Ärmsten der Armen schwarze Frauen sind. | TED | والتأثيرات تتضاعف أكثر حسب العرق والطبقة، لهذا السبب، في كل مكان في العالم، أفقر الفقراء هم نساء عجائز ملونين. |
Diese sind natürlich von Alter, Rasse, Kultur und Geschlecht eines Menschen unabhängig. | TED | وبطبيعة الحال هذه الأمور تتجاوز حدود السن ، العرق ، الثقافة ،ونوع الجنس. |
Sie befasste sich mit der Überschneidung von Rasse und Geschlecht in zeitgenössischer amerikanischer Kunst. | TED | عن تقاطع العرق ونوع الجنس في فن أمريكا المعاصرة. |
Tatsächlich haben mehr als 95 Prozent dieser Kinder lebende Eltern und Gesellschaften neigen dazu, den Eltern die Schuld zu geben, weil sie ihre Kinder verlassen haben, aber Untersuchungen zeigen, dass die meisten Eltern ihre Kinder wollen und dass die eigentlichen Treiber hinter der Heimeinweisung Armut, Behinderung und ethnische Zugehörigkeit sind. | TED | في الواقع، أكثر من 95 في المئة من هؤلاء الأطفال لديهم أهل أحياء و يرزقون، و المجتمعات تميل إلى لوم هؤلاء الوالدين لترك أطفالهم، و لكن الأبحاث توصلت إلى أن معظم الأهالي يريدون الاعتناء بأطفالهم، لكن الأسباب الأساسية وراء وضعهم في هذه الدور هي الفقر، العجز و العرق. |
Von dem vielen Schwitzen und Herumfuchteln. Hoffentlich stimmt das. | Open Subtitles | وهذا بسبب العرق و التلويح بالذراعين أأمل ان يكونوا على حق |
Die größte Menge an Signalen ergibt sich aus dem Geschlecht, dann aus dem Alter, dem Body-Mass-Index und der ethnischen Zugehörigkeit. | TED | الإشارات الأكبر تأتي من الجنس، ثمّ هناك العمر، مشعر كتلة الجسم، العرق المكون للإنسان. |
Ich weiß nicht, wer hier mehr schwitzt: Ich oder das Dynamit. | Open Subtitles | انا لا أعلم ما أذا كان انا ام الديناميت نتصبب كل هذا العرق. |
8. fordert die volle Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten aller, ohne jede Diskriminierung, namentlich auf Grund des Geschlechts, der Volkszugehörigkeit oder der Religion, im Einklang mit den Verpflichtungen nach der afghanischen Verfassung und dem Völkerrecht; | UN | 8 - تدعو إلى الاحترام التام لحقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع، دون أي نوع من أنواع التمييز، بما في ذلك التمييز على أساس الجنس أو العرق أو الدين، وفقا للالتزامات المنصوص عليها في الدستور الأفغاني والقانون الدولي؛ |
Ärzte werten GFR, diesen wichtigen Indikator der Nierenfunktion, routinemäßig nach Rassenzugehörigkeit aus. | TED | فسر الأطباء بصورة روتينية معدل الترشيح الكبيبي، بأنه مؤشر هام على وظائف الكلى، بحسب العرق. |
Kein Make-up, zerzauste Haare, ein bisschen verschwitzt. | Open Subtitles | بدون تجميل، شعر غير مرتب تفوح منك رائحة العرق قليلا |
Also ich schwitze. Wenn das, was da aus deinen Augen kommt, Schweiß sein soll, dann hab ich noch nie jemanden Schwitzen gesehen. | Open Subtitles | انا اتعرق، وأنا لا أعتقد أن هذا العرق يخرج من عينيك |
Es ist der einzige Grund morgens aufzustehen, der einzige Grund seinen Arschboss zu ertragen, das Blut, den Schweiß und die Tränen. | Open Subtitles | أنه السبب الوحيد لكي تستيقظ في الصباح السبب الوحيد لكي تعنى من تغيير الوقت الدم و العرق و الدموع |
Der Schweiß lief ihm von der Brust auf seinen perfekt geformten Bauch. | Open Subtitles | العرق ركض أسفل من صدره على بطنه محددة تماما. |
Am besten so, dass du das Herz schlagen hörst... oder die Schweißtropfen auf seiner Stirn siehst. | Open Subtitles | إنه قصير المدى جدا يفرغ بعد الإنتهاء من الضرب لو أردتي أن تسمعين دقات قلبه و تشاهدين العرق على جبهته بصورة أفضل |
Ich fange an, schwer zu atmen, und wache schweißgebadet auf. | Open Subtitles | ثم تتثاقل أنفاسى وأصحو لأجد نفسى غارقة فى العرق البارد |
Also - Ethnie, Klasse, Geschlecht, Fähigkeit, all diese Sachen fließen ein in unsere Erfahrung, was es bedeutet, eine Frau zu sein. | TED | ان الجنس .. المنزلة .. العرق .. الانجاز .. الفرص كلها امور تدور حولها خبراتنا .. فيما يخص كوننا إناثاً |
Dieses persönliche Erlebnis des Umgangs mit Rassen in genetischen Untersuchungen brachte mich zum Nachdenken: Wo wird Rasse noch in der Medizin genutzt, um falsche biologische Prognosen zu stellen? | TED | تلك التجربة الشخصية مع استخدام العرق فى الاختبارات الجينية جعلني أفكر: أين يستخدم العرق أيضاً فى مجال الطب للحصول على توقعات بيولوجية كاذبة؟ |