Und der Teil der elektrischen Revolution auf den ich mich konzentrieren will, ist so etwas wie das Goldene Zeitalter der Haushaltsgeräte. | TED | والجزء الخاص بالثورة الكهربية الذي سألقي الضوء عليه هو نوع من العصر الذهبي للأجهزة. |
Es war das Goldene Zeitalter des Fliegens und er hat der Stadt die Form eines Flugzeuges gegeben. | TED | حيث كان العصر الذهبي للطيران لذلك وضعها كطائرة كما ترون هناك |
Nur die Glanzzeiten, also das Goldene Zeitalter der Mafia, das ist vorbei. | Open Subtitles | لكن أتعرفوا الإزدهار، العصر الذهبي أو ما شابة للعصابات ؟ لقد ولى و هو لن يعود |
Es glich einem Wunder, und seitdem leben wir in einem goldenen Zeitalter der Wundermittel. | TED | بدى الأمر كمعجزة، و منذ ذلك الحين، ونحن نعيش في العصر الذهبي لهذه الأدوية الخارقة. |
- Die Zauberer des Goldenen Zeitalters haben sich in Mäuse, Füchse und Flüsse verwandelt. | Open Subtitles | مُقارنة بالحساب الآسف مع سحره العصر الذهبي. لقد حولوا أنفسهم إلي فئران، ذئاب، أنهار. |
Aber ich bin aus den Zwanzigern, für mich ist das Goldene Zeitalter La Belle Époque. | Open Subtitles | أنا أتيت من العشرينات وأقول لك أن العصر الذهبي |
Adriana, wenn das hier deine Gegenwart wird, wirst du bald eine andere Zeit... für das Goldene Zeitalter halten. | Open Subtitles | هؤلاء الناس ليسوا لديهم مضادات صحية ستتعتقدين أن حقبة سابقة هي التي كانت العصر الذهبي الحقيقي |
DAS Goldene Zeitalter II DIE SCHLACHT UM DORDREY | Open Subtitles | الاهوج العصر الذهبي الجزء الثاني الاستيلاء على دولدراي |
Das Goldene Zeitalter. Einmalig wertvoll für Athen. Und unsere Verbündeten genauso. | Open Subtitles | ،(إنها من العصر الذهبي أيها (الإسكندر وتساوي الكثير لـ(أثينا) وحلفائنا |
Aber du hältst die Zwanziger nicht für das Goldene Zeitalter. | Open Subtitles | أترى أن العشرينات هو العصر الذهبي |
Hoheit, wie wird das Goldene Zeitalter aussehen? | Open Subtitles | جلالتك كيف سيكون شكل العصر الذهبي ؟ |
Erst dann ist das Goldene Zeitalter erreicht. | Open Subtitles | هذا عندما يبدأ العصر الذهبي فعلاً |
Und die Haushaltsgeräte, das Goldene Zeitalter der Haushaltsgeräte dauerte wirklich -- es hängt davon ab, wie man es messen will -- aber es dauerte irgendwo zwischen 40 und 60 Jahren. | TED | والأجهزة، العصر الذهبي للأجهزة بدأ فعليّاً . . . إنه يعتمد علي كيف تريد أن تقيسه . . . لكنه كان على أي حال من 40 إلى 60 عاماً. |
Ich betrat das Goldene Zeitalter. | Open Subtitles | دخلت العصر الذهبي |
Das Goldene Zeitalter. | Open Subtitles | ماذا ، العصر الذهبي ؟ |
DAS Goldene Zeitalter HOURMAN SANDUHR | Open Subtitles | العصر الذهبي''، ''(الساعة الزجاجية لـ(رجل الساعة |
Im goldenen Zeitalter des Verbrechens und der Erpressung gab es wohl noch so eine Art Gangsterehre. | Open Subtitles | خلال العصر الذهبي للسطو وابتزاز الأموال، كان هناك شرف بين اللصوص إذن |
Wir leben zufällig im goldenen Zeitalter des Fernsehens. | Open Subtitles | لقد صادف وأننا نعيش في العصر الذهبي للتلفاز |
Die Zauberer des Goldenen Zeitalters waren ähnlich wild und verrückt wie die Elfen. | Open Subtitles | فكر بكل سحره العصر الذهبي. كانوا جيران للجان... فى الوحشية، الجنون... |
Ich bin froh,Teil des Goldenen Zeitalters des Pornos gewesen zu sein. | Open Subtitles | rlm; يسرني للغاية أني كنت جزءاً rlm; من "العصر الذهبي للإباحية". |