Sie haben mir nie von Ihrer Beziehung zu Ihrer Mutter erzählt. | Open Subtitles | لم تخبريني قد عن ماهية العلاقه بينك و بين والدتك |
Ich hatte gehofft, dass Belügen der Behörden nicht Teil unserer Beziehung werden würde. | Open Subtitles | لقد أملتُ ان الكذب على السلطات لن يكون مكوناً أساسياً لهذه العلاقه |
Yeah, bei einer wirklichen Beziehung geht es darum jemanden kennenzulernen, was tiefer geht als Sex. | Open Subtitles | نعم.. العلاقه حقيقيه هي عندما تتعرفين على شخص وتصلين الى مرحله اعمق من الجنس |
Es war eine Beziehung zwischen einem Ritter und einer verheirateten Dame. | Open Subtitles | العلاقه بين الفارس والسيده المتزوجه فى البلاط |
Und warum bedeutet gute Intimität nicht automatisch guten Sex, obwohl wir das alle glauben? | TED | و لماذا لا تضمن العلاقه الحميمة علاقة جنسية جيدة، علي عكس الإعتقاد الشائع؟ |
Und ich war schockiert. Was ist die Verbindung zwischen dem Gebrauch von Monatsbinden und dem Budget für Milch? | TED | بعدها صدمت، ماهو العلاقه بين استخدام الفوط الصحية وميزانية الحليب |
Jolinar sagt, das kann eine fruchtbare Beziehung sein. | Open Subtitles | جولنار يقول ان هذه هى مكافئه العلاقه بينهما. |
Kann diese Beziehung ewig halten? | Open Subtitles | هل تستطيع هذه العلاقه أن تبقى إلى الأبد؟ |
Wie war denn nun die Beziehung zu dem Mädchen genau beschaffen, Finch? | Open Subtitles | بالضبط, ما هى طبيعة العلاقه التى كانت تربطك بهذه الفتاة, يا فينش؟ |
Wir sprachen nicht viel. So eine Beziehung war es nicht. | Open Subtitles | فى الحقيقه نحن لم نتناقش كثيراً لم تكن تلك النوع من العلاقه |
Du hattest Angst, eine Beziehung einzugehen. | Open Subtitles | لقد كنتِ تخشين ان نبدء هذه العلاقه لهذا لم نفعل |
Der Einzige, der für eine schlechte Beziehung zahlen sollte, ist die Person in deiner nächsten Beziehung. | Open Subtitles | أنا اكره هذا الشخص الوحيد الذي يجب عليه ان يدفع ثمن العلاقه السيئه هو الشخص بعلاقتك التاليه |
Es war richtig von deiner Mutter, diese Beziehung zu beenden. -Der Mann ist dein Lehrer, und dazu verheiratet. | Open Subtitles | امكِ على حق ، هذه العلاقه عليها ان تنتهي |
Als ich für JR gearbeitet habe, habe ich gesehen, wie korrupt... die Beziehung zwischen des Unternehmens und der Bundesregierung geworden war. | Open Subtitles | عندما عملت ل جر علمت مدى الفساد العلاقه بين الشركه والحكومه الفيدراليه اصبحت |
Weißt du, als äußerer Betrachter, scheint das nicht wirklich eine gesunde Beziehung zu sein. | Open Subtitles | اتعرف, لوحد يراقب من الخارج هذه العلاقه ربما ليست جيده جداً |
Ich fühle mich irgendwie unwohl dabei... eine Beziehung zu ihr zu entwickeln, mit diesem Geheimnis über meinen Freund... | Open Subtitles | أشعر بعدم الراحه بدء هذه العلاقه معها بهذا السر |
Wenn man in einer Beziehung überzeugend sein will, muss man die Unterhaltung vorbereiten. | Open Subtitles | أنه يجب أن يكون الإقناع خلال العلاقه الحميمه يجب أن تهيىء الأحاسيس للمحادثه |
Zwischen uns ist nichts passiert, denn nichts bedeutet mir mehr, als diese Beziehung. | Open Subtitles | لاشىء حدث بيننا لأنه لاشىء يعنى لى أكثر من هذه العلاقه |
Die Beziehung zwischen Mon Cala und Quarren war immer schwierig. | Open Subtitles | الكوريين والمون كالا لديهم دائما صعوبات فى العلاقه |
Warum lässt guter Sex also so oft nach? | TED | لذلك لماذا العلاقه الجنسية الجيدة كثيراً ما تتلاشي ؟ |
Nein, über die Verbindung zwischen Gehirnschäden und Football. | Open Subtitles | لا لقد كان عن العلاقه بين تلف الدماغ وكره القدم |