"العلاقه" - Traduction Arabe en Allemand

    • Beziehung
        
    • Sex
        
    • Verbindung
        
    Sie haben mir nie von Ihrer Beziehung zu Ihrer Mutter erzählt. Open Subtitles لم تخبريني قد عن ماهية العلاقه بينك و بين والدتك
    Ich hatte gehofft, dass Belügen der Behörden nicht Teil unserer Beziehung werden würde. Open Subtitles لقد أملتُ ان الكذب على السلطات لن يكون مكوناً أساسياً لهذه العلاقه
    Yeah, bei einer wirklichen Beziehung geht es darum jemanden kennenzulernen, was tiefer geht als Sex. Open Subtitles نعم.. العلاقه حقيقيه هي عندما تتعرفين على شخص وتصلين الى مرحله اعمق من الجنس
    Es war eine Beziehung zwischen einem Ritter und einer verheirateten Dame. Open Subtitles العلاقه بين الفارس والسيده المتزوجه فى البلاط
    Und warum bedeutet gute Intimität nicht automatisch guten Sex, obwohl wir das alle glauben? TED و لماذا لا تضمن العلاقه الحميمة علاقة جنسية جيدة، علي عكس الإعتقاد الشائع؟
    Und ich war schockiert. Was ist die Verbindung zwischen dem Gebrauch von Monatsbinden und dem Budget für Milch? TED بعدها صدمت، ماهو العلاقه بين استخدام الفوط الصحية وميزانية الحليب
    Jolinar sagt, das kann eine fruchtbare Beziehung sein. Open Subtitles جولنار يقول ان هذه هى مكافئه العلاقه بينهما.
    Kann diese Beziehung ewig halten? Open Subtitles هل تستطيع هذه العلاقه أن تبقى إلى الأبد؟
    Wie war denn nun die Beziehung zu dem Mädchen genau beschaffen, Finch? Open Subtitles بالضبط, ما هى طبيعة العلاقه التى كانت تربطك بهذه الفتاة, يا فينش؟
    Wir sprachen nicht viel. So eine Beziehung war es nicht. Open Subtitles فى الحقيقه نحن لم نتناقش كثيراً لم تكن تلك النوع من العلاقه
    Du hattest Angst, eine Beziehung einzugehen. Open Subtitles لقد كنتِ تخشين ان نبدء هذه العلاقه لهذا لم نفعل
    Der Einzige, der für eine schlechte Beziehung zahlen sollte, ist die Person in deiner nächsten Beziehung. Open Subtitles أنا اكره هذا الشخص الوحيد الذي يجب عليه ان يدفع ثمن العلاقه السيئه هو الشخص بعلاقتك التاليه
    Es war richtig von deiner Mutter, diese Beziehung zu beenden. -Der Mann ist dein Lehrer, und dazu verheiratet. Open Subtitles امكِ على حق ، هذه العلاقه عليها ان تنتهي
    Als ich für JR gearbeitet habe, habe ich gesehen, wie korrupt... die Beziehung zwischen des Unternehmens und der Bundesregierung geworden war. Open Subtitles عندما عملت ل جر علمت مدى الفساد العلاقه بين الشركه والحكومه الفيدراليه اصبحت
    Weißt du, als äußerer Betrachter, scheint das nicht wirklich eine gesunde Beziehung zu sein. Open Subtitles اتعرف, لوحد يراقب من الخارج هذه العلاقه ربما ليست جيده جداً
    Ich fühle mich irgendwie unwohl dabei... eine Beziehung zu ihr zu entwickeln, mit diesem Geheimnis über meinen Freund... Open Subtitles أشعر بعدم الراحه بدء هذه العلاقه معها بهذا السر
    Wenn man in einer Beziehung überzeugend sein will, muss man die Unterhaltung vorbereiten. Open Subtitles أنه يجب أن يكون الإقناع خلال العلاقه الحميمه يجب أن تهيىء الأحاسيس للمحادثه
    Zwischen uns ist nichts passiert, denn nichts bedeutet mir mehr, als diese Beziehung. Open Subtitles لاشىء حدث بيننا لأنه لاشىء يعنى لى أكثر من هذه العلاقه
    Die Beziehung zwischen Mon Cala und Quarren war immer schwierig. Open Subtitles الكوريين والمون كالا لديهم دائما صعوبات فى العلاقه
    Warum lässt guter Sex also so oft nach? TED لذلك لماذا العلاقه الجنسية الجيدة كثيراً ما تتلاشي ؟
    Nein, über die Verbindung zwischen Gehirnschäden und Football. Open Subtitles لا لقد كان عن العلاقه بين تلف الدماغ وكره القدم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus