ويكيبيديا

    "العوامل" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Faktoren
        
    • Faktor
        
    • Effekte
        
    • Parameter
        
    • zu den
        
    • Ursachen
        
    • sind
        
    • Akteure
        
    Zuerst gibt es biologische Faktoren, die nozizeptive Sginale zum Gehirn erweitern. TED أولا، هناك العوامل الحيوية التي تضخم إشارات إدراك الألم للدماغ،
    Dieser Zugang kann sowohl durch physische als auch durch politische Faktoren behindert werden. UN 91 - وقد تؤدي العوامل المادية والسياسية معا إلى إعاقة إمكانية الوصول.
    Diese Faktoren haben zu einer wachsenden Feminisierung der Armut beigetragen, durch die die Anstrengungen zur Verwirklichung der Gleichstellung von Mann und Frau untergraben wurden. UN وأدت هذه العوامل إلى زيادة تأنيث الفقر مما قوض الجهود الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Es wird versucht, die mit Wirksamkeit und Wirkung verbundenen Faktoren zu ermitteln und zu analysieren. UN ويضطلع بمحاولة لتحديد العوامل المتصلة بالفعالية والأثر وتحليلها.
    Es ist etwas seltsam aufgetragen, jeweils mit Faktor 10, ansonsten hätte nicht TED وأشير إليه بهذه الطريقة المضحكة من خلال العوامل العشر وإلا لن تستطيع الحصول على أي شيء من هذا التمثيل البياني
    Wir werden die einzelstaatlichen und multilateralen Anstrengungen zur Bekämpfung der verschiedenen Faktoren, die sie begünstigen, verstärken. UN وسنكثف الجهود الوطنية والمتعددة الأطراف من أجل التصدي لمختلف العوامل التي تسهم فيه.
    Die meisten Faktoren, die die Vereinten Nationen am Eingreifen gehindert haben, um den Völkermord in Ruanda zu verhindern, bestehen fort. UN فلا تزال معظم العوامل التي حالت دون تدخل الأمم المتحدة لوقف إبادة الجنس في رواندا قائمة في الوقت الراهن.
    betonend, dass eine wirksame Bewirtschaftung der Schulden der Entwicklungsländer, namentlich derjenigen mit mittlerem Einkommen, zu den wichtigen Faktoren für ihr nachhaltiges Wirtschaftswachstum und das reibungslose Funktionieren der Weltwirtschaft gehört, UN وإذ تشدد على أن الإدارة الفعالة لديون البلدان النامية، بما فيها البلدان المتوسطة الدخل، تمثل أحد العوامل المهمة للنمو الاقتصادي المطرد لتلك البلدان ولسلاسة أداء الاقتصاد العالمي،
    Wir werden die einzelstaatlichen und multilateralen Anstrengungen zur Bekämpfung der verschiedenen Faktoren, die sie begünstigen, verstärken. UN وسنكثف الجهود الوطنية والمتعددة الأطراف من أجل التصدي لمختلف العوامل التي تسهم فيه.
    Solange die konfliktschürenden Faktoren fortbestehen, wird es kaum zu einer nachhaltigen Entwicklung und zur Armutsminderung kommen. UN وما لم تعالج العوامل التي تؤجج الصراعات، ستظل فرص نجاح تحقيق التنمية المستدامة والحد من الفقر ضئيلة.
    ii) die Ursachen der Gewalt gegen Frauen, einschließlich der tieferen Ursachen und anderer beitragender Faktoren; UN '2` أسباب العنف ضد المرأة بما في ذلك أسبابه الجذرية وغير ذلك من العوامل المساهمة في وقوعه؛
    Warum überprüfen wir nicht andere Faktoren? TED ولكن لماذا لا نقوم بعملية ضبط باقي العوامل ؟
    Aber da waren auch ein paar externe Faktoren: Freie Märkte, Rechtsstaatlichkeit, Infrastruktur. TED ولكن كان هناك بعض العوامل الخارجية : الأسواق الحرة و دور القانون و البنى التحتية
    Aber viele dieser Faktoren, die eine Rolle spielten, sind jetzt sogar noch stärker. Die halbe Arbeit ist getan. TED و لكن العديد من هذه العوامل التي لعبت دورا و الآن حتى أقوى من قبل، نصف العمل قد أنجز
    7 ist prim, weil 1 x 7 = 7, aber wir können sie nicht in kleinere Stücke zerlegen, oder wie wir sie nennen: Faktoren. TED سبعة هو عدد أولي لأنه 1 × 7، ولكن لا يمكننا كسرها نزولا إلى أي أعداد أصغر أو كما نسميها، العوامل.
    Einer der kritischen Faktoren hier ist der Bildungsstand dieser Gruppe. TED أظن بأن أحد أهم العوامل هو مقدار تعليم تلك الفئة ؟
    Letzten Endes sind diese anatomische Veränderungen nur einige der Faktoren, die deine Stimme beeinträchtigen können. TED في نهاية المطاف، فإن هذه التغيرات التشريحية ليست سوى عدد قليل من العوامل التي يمكن أن تؤثر على صوتك.
    Es ist also klar, dass diese Faktoren, die Stromaufwärtsfaktoren, für unsere Gesundheit relevant sind. TED لذا فإنه من الواضح أن تلك العوامل مسائل المنبع تلك لها أهمية
    Innerhalb dieser Grenzen -- die von verschiedenen Faktoren abhängen -- TED وضمن تلك الحدود، تستطيع ان تحمل عدداً من العوامل.
    Ein wichtiger unterschwelliger Faktor ist die Veränderung unserer Einstellungen. TED إلا أن أحد العوامل الخفية المهمة هي تغيير مواقفنا.
    Für die Top-3000-Unternehmen berechneten sie die externen Effekte. TED وقد اجرو حسابات لاكبر 3000 شركة ما هي العوامل الخارجية؟
    Es gibt sehr viele Parameter, die einen Einfluss darauf haben, wie gut diese Technik funktioniert. TED ترون إن هناك العديد من العوامل تؤثر في متى وكيف ستعمل هذه التقنية
    Der Rat hebt hervor, dass baldige kommunale und lokale Wahlen ebenfalls von fundamentaler Bedeutung für den Abschluss des Wahlprozesses in Haiti und die Stärkung seiner demokratischen Institutionen sind. UN ويشدد المجلس على أن إجراء الانتخابات البلدية والمحلية في حينها يشكل أيضا عاملا من العوامل الأساسية المهمة لإنجاز العملية الانتخابية في هايتي ولتعزيز المؤسسات الديمقراطية فيها.
    Externe Akteure können nur eine Gelegenheit bieten. TED العوامل الخارجية يمكنها أن تقدم لك فرصة فقط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد