| Nicht einmal für Pharaonen hat man solche Pyramiden gebaut. | Open Subtitles | الفراعنة القدماء لم يكونوا . بمستوى الأهرامات |
| Diese Pharaonen, die meinen, sie wären lebende Götter, sie sind nur aus Fleisch und Blut. | Open Subtitles | أولئك الفراعنة الذين يتصورون أنهم آلهة أبدية ليسوا أكثر من مجرد بشريين. |
| Archäologische Beweise legen nahe, dass Tee dort schon vor 6 000 Jahren kultiviert wurde, oder 1 500 Jahre, bevor die Pharaonen die Pyraminden von Gizeh erbauten. | TED | حيث زُرع في الصين لأول مرة، حسب ما أشارت إليه الأدلة الأثرية أي قبل 6000 سنة، أو قبل 1500 سنة من بناء الفراعنة لأهرام الجيزة. |
| Der Legende nach fand man einst eine Amphore im Grab eines Pharaos. | Open Subtitles | الأسطورة تبدأ أنه كانت هناك جرّة عُثِر عليها فى مقابر الفراعنة |
| Der Legende nach fand man einst im Grab eines Pharaos eine Amphore. | Open Subtitles | الأسطورة تبدأ أنه كانت هناك جرّة عُثِر عليها فى مقابر الفراعنة |
| Oder war's '78, als die Azteken und Pharaos noch lebten? | Open Subtitles | أو عام 1978؟ عندا كان الأزتك و الفراعنة يلعبون |
| Als Tutanchamun ausgegraben wurde, haben alle so eine große Sache aus dem Fluch des Pharaos gemacht. | Open Subtitles | الكل كان يعول كثيراً على لعنة الفراعنة |
| ...die alte Grabstätte für die Söhne der Pharaonen, ...die Schatzkammer Ägyptens. | Open Subtitles | ... موقعالدفنالقديم لأبناء الفراعنة. . ومكان تواجد ثروة مصر |
| Die Pharaonen ließen ihre Diener mitbegraben. | Open Subtitles | لقد تم دفن الفراعنة فيها مع خدمهم. |
| Aber am Ende wäre die Pyramide noch da, und man selbst wäre bei den Pharaonen. | Open Subtitles | ولكن بنهاية اليوم سيكون الهرم موجوداً هناك ، وأنت ستكون ! مع الفراعنة |
| Auf die Pharaonen deren engste Vertraute stets ihre engsten Diener waren die sie samt ihrer beängstigenden Geheimnisse lebendig neben sich begraben liessen. | Open Subtitles | ...نخب الفراعنة نخب أعظم أسرارهم ... التي ائتمنوا عليها خدمهم الذين دفنوا معهم في غرفهم المغمورة بالرمال |
| Auf die Pharaonen deren engste Vertraute stets ihre engsten Diener waren die sie samt ihrer beängstigenden Geheimnisse lebendig neben sich begraben ließen. | Open Subtitles | نخب الفراعنة... نخب أعظم أسرارهم التي ائتمنوا عليها خدمهم... الذين دفنوا معهم في غرفهم المغمورة بالرمال |
| Ich würde es als Shabti aus dem späten Mittleren Königreich beschreiben, mit den Pharaonen begraben, um sie im Leben nach dem Tod zu beschützen. | Open Subtitles | أفضل وصفه بـ"شابتي" من أواخر المملكة الوسطى . يدفن مع الفراعنة ليحميهم في الحياة الآخرة |
| Durch ihre perfektionierte Fingerfertigkeit stahlen sie Essen der Pharaonen, um es den Sklaven zu geben. | Open Subtitles | "قيل أنّهم أتقنوا خفّة اليدّ بسرقة الطعام من الفراعنة لإعطائه للعبيد" |
| Diese Gräber sind mit Hieroglyphen gesäumt, die den Seelen der Pharaonen auf ihrer Reise ins Jenseits helfen sollen. | Open Subtitles | هذه القبور مسطّرةٌ ...بتصاميم هيرغليفية لتساعد أرواح الفراعنة في رحلتهم نحو الآخرة |
| Es hat seit der Glanzzeit der Pharaos einige Mae funktioniert. - Dann hat es eine zeitliche Begrenzung? | Open Subtitles | لقد أفلحت عدة مرات منذ أن كان الفراعنة ضخام البنية. |
| - Pharaos wollen tiefe Bilder. - Halte ein mit der Peitsche! | Open Subtitles | - الفراعنة يحبون أن تكون صورهم محفورة بعمق |
| Im Fluss fand des Pharaos Schwester Moses | Open Subtitles | الشقيقة الفراعنة يختار موسى من النهر |
| Tutanchamun. | Open Subtitles | ( أحد الفراعنة ) |