ويكيبيديا

    "الفردوس" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Paradies
        
    • Himmel
        
    • Paradieses
        
    • Paradis
        
    Denn was du auf Erden gibst, wird dir im Paradies hundertfach vergolten. Open Subtitles ما تتصدق به على الأرض ستجد أضعافه مئة مرة في الفردوس الأعلى
    Im Ernst, ich hatte es so drauf... dass die Erde mein Paradies war. Open Subtitles هذة البراعة جعلتهم يعطوني الفردوس على الأرض
    Camus hat gesagt, dass Frauen das Einzige auf der Erde sein werden, was wir vom Paradies kennenlernen. Open Subtitles قال كامو بأنّ النساء كلّ بأنّنا أبدا سنعرف الفردوس على الأرض.
    Dein Schmerz am Kreuz war nur ein Splitter verglichen mit dem Leiden meines Vaters, aus dem Himmel verjagt, der gefallene Engel, verbannt, verschmäht. Open Subtitles لم تكن آلامك على الصليب سوى فتات من الآلام العنيفه التى عاناها أبى الذى ألقى به خارج الفردوس الملاك الهابط
    Vor dem Anfang, nach dem großen Krieg zwischen Himmel und Hölle, Open Subtitles قبل البداية، بعد الحرب الكبرى بين الفردوس والجحيم،
    Die Tore des Paradieses öffneten sich, nur um vor meiner Nase zuzuschlagen. Open Subtitles فتحت لي أبواب الفردوس و لكن لترتد على وجهي
    Der Kerl glaubt, dass er Ende der Woche im Paradies ist. Open Subtitles قال انه على استعداد لهذه المهمـة وسوف يذهب الى الفردوس في نهاية هذا الاسبوع
    Also jeder bekommt ein kleines Stück vom Paradies? Open Subtitles حتى يحصل الجميع على شريحة صغيرة من الفردوس?
    Es braucht sicher viel Arbeit, im Paradies hervorzustechen. Open Subtitles لابدّ أنه تطلّب جهدًا حتى يبرز في الفردوس.
    Das ist das Paradies. Ich habe noch nichts dergleichen in meinem beschissenen Leben gesehen. Open Subtitles وكأنني في الفردوس لم أر شيئاً كهذا طيلة حياتي
    - Es ist hier schön. - Superschön. - Ein Paradies für die Kleinen. Open Subtitles ‫‎يا إلهي، ما أجمل هذا المكان ‫‎إنه بمثابة الفردوس بالنسبة للأطفال
    Du sagtest doch, du seist im Paradies geboren worden. TED أنت تقول بأنك ولدت في الفردوس
    Lass uns das Paradies wieder aufbauen." TED دعنا نعيد بناء الفردوس مرة أخرى.
    Ich sage euch, noch heute seid ihr bei ihm im Paradies. Open Subtitles هذا اليوم ستكونون معه فى الفردوس
    Erdrückt. Von der Last der Jahrmillionen seit der Flucht aus dem Paradies. Open Subtitles كما لو أنني كنت كـ(آدم) متهاويا تحت تراكم القرون منذ الفردوس
    Und wenn der Tag des Kampies zu Ende gem, im Himmel sehen wir uns wieder oder auf dem Feld des Triumphes. Open Subtitles وعندما ينتهي يوم المعركة هذا سوف نتقابل في الفردوس أو على ساحة النصر
    Wenn du wirklich wissen willst, wie's im Himmel aussiehst, Ari, versuch es mal damit, Gott zu sein. Open Subtitles أتريد معرفة الفردوس بحق؟ جرّب أن تكون الخالق
    Ich will doch nur Gerechtigkeit für meinen Sohn, so dass er im Himmel den ewigen Frieden findet. Open Subtitles أنا فقط أريد العدالة لأبني حتى يكون لديه سلام كامل معك في الفردوس.
    Nach allem, was du getan hast, gehörst du nicht in den Himmel. Open Subtitles سيقومان بأنقاذك. كل ما قمت به لن يدخلك الفردوس.
    Das ist alles, was ich tun kann, damit du deinen Sohn im Himmel wiedersiehst. Open Subtitles هذا كل ما يمكنني فعله حتى تتمكن من رؤية أبنك في الفردوس
    O flücht'ge Lust des Paradieses, theuer Open Subtitles ،أيها الفرح الهارب من الفردوس" ...غالياً
    Aber zum Mittagessen mit Finn gehen sie immer ins Café Paradis. Open Subtitles خلال وقت الغداء دائما ما يذهبون إلى مقهى"الفردوس" لتناول الطعام مع(فين)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد