ويكيبيديا

    "القوي" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • starke
        
    • nachdrücklichen
        
    • nachdrückliche
        
    • mächtige
        
    • harter
        
    • starkes
        
    • starker
        
    • stark
        
    • robusten
        
    • für die
        
    • mächtigen
        
    • harten
        
    • Stärke
        
    • starken
        
    • harte
        
    Wenn wir von vorne anfangen und einfach andersherum um die Schlaufe gehen, bekommen wir dies – die starke Form des Knotens. TED إذا بدأنا من جديد وبكل بساطة اخذنا الإتجاه الآخر حول العقدة، سنحصل على هذا، الشكل القوي من هذه الربطة.
    in Bekräftigung seines nachdrücklichen Bekenntnisses zur Souveränität, Unabhängigkeit, territorialen Unversehrtheit und nationalen Einheit Afghanistans, UN وإذ يؤكد من جديد التزامه القوي بسيادة أفغانستان واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها الوطنية،
    unter Hinweis auf den Beschluss der Generalversammlung zur Einrichtung der "Gute-Dienste"-Mission des Generalsekretärs und in dieser Hinsicht seine nachdrückliche Unterstützung für die anhaltenden Bemühungen des Generalsekretärs und seiner Vertreter bekundend, UN وإذ يشير إلى الإجراء الذي اتخذته الجمعية العامة لإنشاء بعثة ”المساعي الحميدة“ للأمين العام، وإذ يُعرب بهذا الصدد عن تأييده القوي للجهود المتواصلة التي يبذلها الأمين العام وممثلوه،
    Es wundert mich nur, das mächtige Männer eine wie dich wollen. Open Subtitles يفاجئني فقط أن يختار الرجل القوي شخصاً أقل منه مقدرة
    - Entspannen Sie sich, harter Kerl. Ich kaufe Ihnen einen anderen. Open Subtitles استرح، ايها الرجل القوي أنا سوف اشتري لك واحده آخرى
    Ich kann nicht behaupten, dass Oktopoden für mein wirklich starkes Interesse verantwortlich sind, in U-Boote zu steigen und nach tief unten zu fahren, aber wie auch immer, ich mag das. TED ولا أستطيع أن أقول أن الأخطبوط مسؤول عن إهتمامي القوي للغواصات والغوص في الأعماق ولكن مهما كانت القضية, فإنها تعجبني
    Nein. "Rajqawee" bedeutet "Kleiner, starker Mann", in etwa 40 arabischen Ländern. Open Subtitles لا راجقوي تعني الرجل الصغير القوي في بعض البلاد العربية
    Dass eine starke künstliche Intelligenz kommen wird, wissen wir seit Jahrzehnten. Open Subtitles وصول الذكاء الاصطناعي القوي كان أمرًا حتميًا على مدى عقود
    Trommeln ist im Wesentlichen das starke afrikanische Erbe, und seine Bedeutung sieht man in den vielen Aspekten afrikanischer Traditionen. TED عزف الطبول يمثل بشكل أساسي التراث الأفريقي القوي وأهميته يمكن رؤيتها في العديد من الجوانب في التقاليد الأفريقية
    Wir können starke Vorfreude empfinden, eine Voraussetzung für Verlangen, TED يمكننا تجربة هذا الشئ القوي الذي يسمي بالترقب، حيث هو قصر للرغبة،
    sowie in Bekräftigung seines nachdrücklichen Bekenntnisses zur Souveränität, Unabhängigkeit, territorialen Unversehrtheit und Einheit Haitis, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا التزامه القوي بسيادة هايتي واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها،
    in Bekräftigung seines nachdrücklichen Bekenntnisses zur Souveränität, Unabhängigkeit, territorialen Unversehrtheit und Einheit Haitis, UN وإذ يؤكد من جديد التزامه القوي بسيادة هايتي واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها،
    Der Sicherheitsrat bekräftigt seine nachdrückliche Unterstützung für die territoriale Unversehrtheit, Souveränität und politische Unabhängigkeit Libanons innerhalb seiner international anerkannten Grenzen. UN ”ويؤكد المجلس مجددا دعمه القوي لسلامة لبنان الإقليمية وسيادته واستقلاله السياسي داخل حدوده المعترف بها دوليا.
    Wir bekunden erneut unsere nachdrückliche Unterstützung für alle Maßnahmen, die zur wirksamen Förderung der Sicherheit des Friedenssicherungspersonals der Vereinten Nationen unternommen werden. UN ونكرر تأكيد تأييدنا القوي لجميع التدابير المتخذة لتعزيز سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة في عمليات حفظ السلام بشكل فعال.
    Und was wird der große König, der mächtige König, der König der vier Weltgegenden tun? TED وما الذي سيقوم الملك العظيم والملك القوي وملك البقاع الأربع للعالم به؟
    Und die mächtige Erkenntnis überrollte mich, dass ich eine Minderheit in meinem eigenen Heimatland war, basierend auf einem Aspekt meines Charakters. TED وهذا الوعي القوي استملكني بأنني كنت ضمن أقلية، ففي بلدتي بناء على سمة واحدة في شخصيتي
    Okay, harter Kerl. Sie können mit unserer Lady reden. Open Subtitles حسناً , أيها القوي بإمكانك أن تكلم صديقتنا الفتاة
    Da brauchst du starkes Zeug, um wach zu bleiben. Open Subtitles أنت ستحتاج بعض القوي فقط للبقاء مستيقظًا
    Mit starker Unterstützung durch die Mitgliedstaaten wurden Fortschritte bei der raschen Verlegefähigkeit, der Ausbildung und der integrierten Planung von Friedensmissionen erzielt. UN وبفضل الدعم القوي من الدول الأعضاء، أُحرز تقدم في مجال تحسين قدرات النشر السريع، والتدريب، والتخطيط المتكامل لعمليات السلام.
    Das legt ziemlich stark nahe, dass er an etwas dran war. Open Subtitles وهذا الأحتمال القوي الذي يُشير إلى أنه متورط بشيء ما
    Aber mit einer Spritze Engorgital direkt in Ihren Penis kehren Sie zurück zu den schönen, robusten Erektionen Ihrer Highschool-Tage. Open Subtitles مباشرة إلى قضيبك، ستعودإلىذلك.. الانتصاب الجميل القوي من أيام المدرسة الثانوية.
    in Würdigung der Arbeit des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs, Herrn Ahmedou Ould-Abdallah, und in erneuter Bekräftigung seiner festen Unterstützung für die von ihm unternommenen Anstrengungen, UN وإذ يثني على عمل الممثل الخاص للأمين العام، السيد أحمدو ولد عبد الله، وإذ يؤكد من جديد دعمه القوي لما يبذله من جهود،
    Der Ochse wurde Zweiter, mit dem mächtigen Tiger direkt hinter ihm. TED جاء الثور في المركز الثاني، والنمر القوي وراءه مباشرة.
    Mit dem harten Dad und den verängstigten Kindern. Open Subtitles ذلك الأب القوي الشكيمه والأطفال المذعورين
    Wahre Stärke zeigt nur der, der auch den Schwachen vergeben kann. Open Subtitles . أتعرف ؟ هذا هو السماح الحقيقي . القوي يسامح الضعيف
    Wir sagen etwa, Sie müssen nur diesen starken Anführer wählen, und er oder sie wird all unsere Probleme für uns lösen. TED فكل ما نقوله، كل ماعليك فعله هو أن تنتخب هذا الزعيم القوي وسيقوم هو أو هي بحل كل مشاكلنا.
    - Nein. Glaubst du, du bist hier der erste harte Kerl? Open Subtitles هل تعتقد انك الفتى القوي الاول لكي تعبر هذه القاعات ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد