Oder hat, wer weiß es, der bärtige der dünnbärtige Cäsar hierher nach Alexandria sein Machtgebot gesandt: | Open Subtitles | من يدري؟ .. إن كانت اللحية .. إن كان القيصر الملتحي .. لم يرسل لك |
Leider, Cäsar, brauchst du als Herrscher Untertanen, die du beherrschst. | Open Subtitles | لسوء الحظ أيها القيصر ،كونك حاكماً فيجب أن يكون هناك من تحكمهم |
Sie wollten doch Cäsar begraben. Shakespeare. | Open Subtitles | أنا أعتقد أنك جئت لدفن القيصر وليس الثناء عليه |
Little Caesar, der immer ein Foto seines toten kleinen Bruders bei sich trug, forderte derweil Henry Addisons Schulden ein. | Open Subtitles | القيصر الصغير الذى دائمآ ما أبقى صورة أخيه الميت فى جيبه دَعا هنري أديسون |
Ein französisches Stück, das vom Kaiser verboten worden ist. | Open Subtitles | انها مسرحية فرنسيه. قد منع القيصر عرضها على المسرح. |
- Ich beuge mich ja den Worten Cäsars. Bloß deine Tochter kann das noch nicht. | Open Subtitles | أنا سمعت صوت القيصر, ولكن إبنتك لم تسمع. |
"Als Wertschätzung hat der Senat Cäsar... den Rang, Privilegien und Titel des Diktators auf Lebenszeit verliehen." | Open Subtitles | -و لقد اعترف مجلس الشيوخ بانجازات القيصر -و قرر منحه لقب ديكتاتور روما مدى الحياة |
Alexanders Plan für eine Welt, die Ihr gemeinsam mit Cäsar beherrscht. | Open Subtitles | -ان الاسكندر صمم عالم ليحكم منك قبلك انت و القيصر |
Im Stillen denkt jeder Senator, er wäre der kommende Cäsar. Daher ist automatisch jeder Senator des Hochverrats schuldig. | Open Subtitles | كل سيناتور يعتقد أنه هو القيصر المحتمل, لذلك كل سيناتور يكون مذنبا بارتكاب الخيانة. |
- Aber Cäsar ist doch viel größer als ein König. | Open Subtitles | ولكنك بالفعل أعظم من أي ملك، أيها القيصر. |
Als ob es sowas geben würde, ein Gegengift gegen Cäsar. | Open Subtitles | كما لو أمكن أن يكون هناك أبداً ترياق ضد القيصر. |
Ich wollte doch stets nur deinen Erwartungen entsprechen, Cäsar. | Open Subtitles | ..كل ما أردته ..أن أكون مثلك أيها القيصر |
Heute bei uns im Kolosseum, nach fünf Jahren Ruhestand... freut sich der Cäsar, euch... den einzigen unbesiegten Champion... der römischen Geschichte präsentieren zu können: | Open Subtitles | يعود إلى الكولوسيوم اليوم بعد خمس سنوات من التقاعد القيصر يسرّه حضوره البطل الوحيدالذى لم يهزم |
Cäsar Octavius lädt euch beide heute zum Abendessen. | Open Subtitles | القيصر اوكتافيان يستدعى كلاكما للعشاء هذا المساء. |
Hey. Warum war dein Sohn heute morgen wie Cäsar angezogen? | Open Subtitles | أنت, لماذا كان طفلك يلبس مثل القيصر هذا الصباح؟ |
Er entschied sich, sich sein Leben zu nehmen, damit die, die er liebte, Frieden mit Cäsar schließen konnten und ein eigenes Leben führen konnten. | Open Subtitles | واختار إنهاء حياته بيديه حتى يصنع من يحبهم السلام مع القيصر ويحصلوا على حياة لهم |
Und es gab Little Caesar den einzigen Grund, den er brauchte, um die offene Rechnung für Rizzo zu begleichen. | Open Subtitles | وهو أعطى القيصر الصغير السبب الوحيد الذى يحتاج الى حتى نتيجته لريزو |
Du hast uns einen Schrecken eingejagt. - Du dachtest, ich sei Caesar. | Open Subtitles | لقد أخفتنا علينا عزيزي أنت خربطت بيني وبين القيصر |
Ja, bei Caesar, aber ich habe einen Joker. | Open Subtitles | نعم هذا انا القيصر ولكن أنا اريد ان أستمتع بالمهرج |
Sie würden sich notfalls sogar mit dem Kaiser verständigen. | Open Subtitles | ويقولون انك تفعل هذا بارادة وطلب القيصر هيتلر |
Wie immer ist Cäsars Wort Gesetz. | Open Subtitles | -كلمته و اوامره لنا -ككلمة القيصر كالقانون |
Der Zar ist tot, die Sage geht Dass seine Tochter heut noch lebt | Open Subtitles | بالرغم من أن القيصر لم ينجو ما زالت أبنته علي قيد الحياة |
Und um das Wohlwollen der Götter zu erlangen, damit sie Caesars Heilung beschleunigen, finden heute Abend Spiele statt, zu denen ihr alle eingeladen seid! | Open Subtitles | وباختصار لجذب الخير من الآلهة بحيث أنها محاولة لعلاج القيصر وسيكون هناك بعض الألعاب منظمة بعد ظهر اليوم |
und ihn vor dem Groll des Kaisers bewahren. | Open Subtitles | ونفعل ما بوسعنا لحِمايته من غضب القيصر |
Wohl kaum. Nicht mit einem Bild des verstorbenen Zaren auf ihrer Kommode. | Open Subtitles | بالكاد أظن ذلك سيدي المفتش، ليس وصورة القيصر الراحل على طاولة التزيين الخاصة بها |