ويكيبيديا

    "القيود" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Einschränkungen
        
    • Beschränkungen
        
    • Handschellen
        
    • Fesseln
        
    • Ketten
        
    • Grenzen
        
    • Einschränkung
        
    • Reisebeschränkungen
        
    • Gurte
        
    • Zwänge
        
    • Zwängen
        
    • mechanische Fixierung
        
    Denn es gab alle möglichen Einschränkungen für das Design dieser Schaltfläche. TED تبين، أنه كان هناك كل أنواع القيود لتصميم هذا الزر.
    Besonders bei wissenschaftlichen Vorgängen sind Einschränkungen ein wichtiger Teil des Versuchsaufbaus, TED أثناء التجربة العلمية تلعب القيود دورا هاما في تصميم التجارب.
    Was noch schlimmer als Beschränkungen ist, ist, dass Erwachsene die Fähigkeiten von Kindern oft unterschätzen. TED ولكن ماهو الأسوء من فرض القيود .. هو أن البالغين يقللون من قدرات الصغار
    Seien Sie froh, dass ich Ihnen noch keine Handschellen habe anlegen lassen. Open Subtitles انظر ، انك محظوظ لاننى لم اضع القيود بيدك لذا اجلس
    Ich wollte nicht eure Fesseln entfernen... um sie durch die meinen zu ersetzen. Open Subtitles علينا التخلص من تلك القيود الموضوعة على اعناقنا وعلينا تغيير ذلك بأنفسنا
    Wenn es also eine von Dardos grausamen Launen ist, könntest du die Ketten nicht lösen? Open Subtitles ثم إذا هو فقط نزوة قاسية لـ دادو هل يمكنك فك القيود ؟
    In beiden Fällen lenken Einschränkungen die Entscheidungen, um das Erreichen jedes Ziels sicherzustellen. TED في كلتا الحالتين، هذه القيود ترشدنا الى صنع قرار يضمن تحقيق هدفنا.
    ernsthaft besorgt über die gravierenden Einschränkungen der Bewegungsfreiheit palästinensischer Personen und Güter, UN وإذ يساورها بالغ القلق أيضا بشأن القيود القاسية المفروضة على حركة الأشخاص الفلسطينيين والبضائع الفلسطينية،
    Diese Freiheit darf bestimmten Einschränkungen unterworfen sein, jedoch nur, soweit sie gesetzlich vorgesehen sind und notwendig sind, UN ويجوز إخضاع تلك الحرية لقيود معينة، شريطة أن تقتصر هذه القيود على ما ينص عليه القانون وما هو ضروري:
    Es gibt auch ein paar Einschränkungen bezüglich seiner Beleuchtung. TED وهناك أيضا بعض القيود حول مقدار الإضاءة التي يمكن أن تتوفر عليه.
    All diese Einschränkungen betreffen aber nur die Symptome, nicht die Ursachen. TED كل هذه القيود تعالج أعراض المشكلة فقط، وليس الأسباب.
    Er fordert die Übergangsregierung nachdrücklich auf, diese Beschränkungen unverzüglich zu beenden. UN ويحث الحكومة الانتقالية على إنهاء هذه القيود دون تأخير.
    Letztere umfassen unter anderem finanzielle Sanktionen, Waffenembargos, Reiseverbote und diplomatische Beschränkungen. UN وتشمل التدابير المتخذة في هذا المجال الجزاءات المالية وتدابير حظر الأسلحة وحظر السفر وفرض القيود الدبلوماسية.
    Das ist eine völlige Befreiung des Gehirns von physischen Beschränkungen des Körpers und der Motorik in einer Wahrnehmungsaufgabe. TED هذا تحرير كلّي للدّماغ من القيود الجسدية و من المحرّك أثناء مهمّة الإدراك الحسيّ.
    Die Handschellen sollten wohl noch enger anliegen. Open Subtitles ربما أنت لَمْ تَأخُذْ حذرك.. لكن القيود شديدة قليلا
    Aber ich habe ihnen gesagt, ich bringe sie nur zu Ihnen, wenn ich selbst Ihnen die Handschellen anlegen darf. Open Subtitles لكننى أخبرتهم أننى لن أحضرهم إليك إلا إذا وضعت القيود عليك بنفسى
    Ich nehm lieber die Blutegel hier, als Handschellen dort hinten Open Subtitles سأرسل بالمستنزفين إلى هنا بنما تكون القيود هناك
    Ich bitte Euch nicht, die Fesseln zu lösen, aber mein Rücken würde es Euch danken, wenn ich im Liegen schlafen könnte. Open Subtitles أنا لا أطلب التحرر من هذه القيود ولكنني لو تمكنت من النوم مُستلقياً على الأرضِ فظهري سيشكرك على هذا
    Er hasst die Ketten, mit denen sich... die Menschen aneinander Fesseln. Open Subtitles هو يكره كل القيود التي يقيد الناس أنفسهم بها
    Ich kenne einen Kerl in der Stadt der genug Werkzeuge hat, uns aus diesen Ketten rauszuholen. Open Subtitles أعرف رجل في البلدة، لديه الأدوات الكافية لإبعادنا عن هذه القيود
    Meine Mutter in Ketten ins Gefängnis zu führen war sehr gut. Open Subtitles اقتياد أمي إلى السجن وفي يدها القيود كانت لمسة لطيفة منك
    In der Technik helfen Grenzen dabei, mit wissenschaftlichen Entdeckungen Neues und Nützliches zu erfinden, TED في الهندسة، تدفعنا القيود الى تطبيق اكتشافاتنا العلمية لإختراع شيء جديد و مفيد.
    Der Unterschied zwischen einer Einschränkung und einem Kompromiss ist offensichtlich gering, aber er ist maßgebend für meine Arbeitseinstellung. TED ظاهريًا، الفرق بين القيود والتنازلات دقيق جدًا، لكنه مركزي جدًا بالنسبة لموقفي تجاه عملي.
    Der Rat begrüßt die von der Übergangsregierung geäußerte Absicht, die gegen ehemalige Beamte und Politiker ohne gerichtliche Begründung verhängten Reisebeschränkungen aufzuheben. UN ويرحب المجلس بما أبدته الحكومة الانتقالية من عزم على وقف القيود المفروضة دون مسوغ قضائي على سفر موظفين حكوميين وسياسيين سابقين.
    Ich entferne jetzt die Gurte für Tests. Open Subtitles سوف أقوم الآن بإزالة القيود لإجراء الاختبارات
    Finanzielle Zwänge und das Fehlen entsprechender Fähigkeiten bei den einzelstaatlichen Partnern wirken sich nachteilig auf die Wirksamkeit und Nachhaltigkeit bestimmter Projekte aus, sodass eine genauere Überwachung gerechtfertigt ist. UN وتؤثر القيود المالية وعدم توافر قدرات حكومية نظيرة تأثير معاكسا على فعالية واستدامة بعض المشاريع مما يستدعي إجراء الرصد بشكل أدق.
    Was ich gern sehen würde ist Idealismus entkoppelt von allen Zwängen. TED ما أود أن أراه هو إنفصال المثالية عن كل القيود.
    Es ist nicht sicher, ob die mechanische Fixierung tatsächlich Leben rettet oder aber Leben kostet. TED إنه ليس من الواضح بأن استعمال القيود الآلية يساعد على النجاة أو يكلف البعض أرواحهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد