Beinahe in jeder Institution, sogar in Kirchen oder in Westdeutschland, gab es viele von ihnen. | TED | في كل مؤسسة تقريبا حتى في الكنائس أو ألمانيا الغربية كان هناك الكثير منهم. |
Ich traf Leute in allen Lebenslagen, so viele von ihnen taten das, was sie liebten, lebten an den Grenzen des Möglichen. | TED | قابلت اشخاصا من مختلف مناشط الحياة الكثير منهم يقوم بالشيء الذي يحبه يعيش في حدود الممكن. |
Es gibt viele davon in der Stadt, aber sie sind klein, zwei bis drei Meter. | Open Subtitles | هناك الكثير منهم في المدينة، ولكنهم ليسوا كبار الحجم من 5 إلى 10 أقدام |
Es sind zu viele. - Wir müssen aber etwas unternehmen. | Open Subtitles | هناك الكثير منهم . حسناً ، نحن يجب أن نفعل شئ |
- Er hat eine Menge davon bei meiner Bar Mitzwa gebracht. | Open Subtitles | حسنا، كان يقوم الكثير منهم في بلدي بار ميتزفه. |
Ich bin mir sicher, viele von denen würden gerne wie Menschen sein. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ الكثير منهم يَحبُّ المرور كالناس |
Wir haben nur schon sehr viele Haustiere gehabt. | Open Subtitles | كان لدينا الكثير منهم منذ سنوات |
Ich seh' keine. Wenn, dann sollten jede Menge da sein. | Open Subtitles | لا أرى أى حمام يجب أن يكون هناك الكثير منهم |
Ich erinnere mich, wie ich in ihre müden, blutunterlaufenen Augen sehe, weil viele von ihnen 72 Stunden unter Tage waren. | TED | أتذكر عندما كنت أنظر إلى أعينهم المتعبة والمحتقنة بالدم، لأن الكثير منهم كانوا يعملون تحت الأرض لمدة 72 ساعة. |
Die Väter und Töchter erlebten sogar die Möglichkeit, physischen Kontakt zu haben -- etwas, das viele von ihnen eine Zeit lang gar nicht hatten. | TED | حتى أن الآباء و بناتهم حصلوا على فرصة للقرب المكاني من بناتهم، و هذا شئ لم يحصل عليه الكثير منهم منذ فترة طويلة. |
Vermutlich wären die meisten von ihnen glücklicher und gesünder und als Erwachsene wären viele von ihnen wahrscheinlich dünner. | TED | أعتقد أن معظمهم سيكونوا أصح و أكثر سعادة ، وكبالغين، الكثير منهم من المحتمل أن يكونوا أنحف. |
Es macht nicht alle harten Zeiten oder Entscheidungen einfach, aber es kann viele von ihnen einfacher machen. | TED | وأنها لا تجعل كل الأوقات والخيارات الصعبة سهلة، ولكن يمكن أن تجعل الكثير منهم أسهل. |
Kino: wenn man an Kinofilme denkt, gibt es nicht so viele. | TED | تحريك الصور: اذا كنت تظن بتحرير المسرح ليس لدينا الكثير منهم |
Dort gibt es so viele, sie fressen die ganze Ernte. | Open Subtitles | أكره ذلك يوجد الكثير منهم هناك التي تلتهم المحاصيل |
Ich hab so viele auf Lager, und du nicht eine. | Open Subtitles | لماذا لا تعرف أيّه قصص؟ أنا لدّي الكثير منهم وأنت ليس لديك أي شيء |
In 8 Jahren hat der Patient 214 Symptome erfahren, viele davon wiederholen sich. | Open Subtitles | خلال ثمان سنوات، أصيب المريض ب 214 عرض الكثير منهم تكرر |
Ja, es stimmt, ich habe einen attraktiven Single... als Freund, aber ich bin sicher, du hast auch viele davon. | Open Subtitles | لديّ صديقة جذّابة لكن أنا متأكدٌ أنّ لكِ الكثير منهم أيضاً |
Nein, es sind zu viele von ihnen. Und ich bin nicht gerade gut im Prügeln. | Open Subtitles | لا, هناك الكثير منهم وانا لست جيداً في القتال |
- Das reicht nicht, es sind zu viele. | Open Subtitles | لا يمكننا الإستمرار بهذا، يوجد الكثير منهم |
Der Kerl war ein Anwalt, natürlich... haben wir eine Menge Anwälte in der Hölle. | Open Subtitles | الرجل كان محامياً, بالطبع لدينا الكثير منهم في الجحيم |
Hoffentlich treffen wir nicht zu viele von denen am Hafen. | Open Subtitles | لنأمل أن يكون هنالك الكثير منهم في هذا المخزن |
Die Miliz ist da. Sehr viele von ihnen. | Open Subtitles | هناك قوات تابعة للميليشيا، الكثير منهم |
Das ist schwer zu sagen, aber da gibt es jede Menge. | Open Subtitles | من الصعب معرفة ذلك، لكن يوجد الكثير منهم. |
Ihr bleibt hier. Aber lautlos. Da sind vielleicht noch mehr von denen. | Open Subtitles | بهدوء فلا بد أن هناك الكثير منهم |
(Gelächter) Und dann hatten manche, sogar viele, Wasseranschlüsse in mehr als nur einem Zimmer. | TED | (ضحك) والبعض منهم، الكثير منهم بالفعل، كان لديهم ماء يدخل في أكثر من غرفة واحدة. |