Die Sonderausweise werden den Beamten erst im letzten Moment... ausgehändigt, falls er als Sicherheitsmann reinkommen will. | Open Subtitles | الشرطة ستصدر شارة خاصة في اللحظة الأخيرة في حالة اذ انة حاول التنكر كرجل أمن. |
Nimm es immer erst im letzten Moment ab. Es reflektiert. | Open Subtitles | لا تظهريها أبداً حتى اللحظة الأخيرة لأنها تعكس الضوء |
Nimm es immer erst im letzten Moment ab. Es reflektiert. | Open Subtitles | لا تظهريها أبداً حتى اللحظة الأخيرة لأنها تعكس الضوء |
Ich hab das hier erst in letzter Sekunde geplant. | Open Subtitles | صفعت هذه الليلة كلها معا في اللحظة الأخيرة. هل حقا؟ |
Du warst verlobt, du hast deine Hochzeit in letzter Sekunde abgesagt. | Open Subtitles | تمت خطبتكِ. قطعتِ زواجك في اللحظة الأخيرة |
Aber wenn ich gewinne, nun, es kann sein, dass in letzter Minute weder Leo noch ich es fertigbringen, die Axt zu schwingen. | Open Subtitles | لكن إن فزت .. حسناً، سيكون أمر لايصدق في تلك اللحظة الأخيرة ربما حتى ليو وأنا |
In der letzten Sekunde, in der allerletzten, bevor das Bolzenschussgerät kommt, sieht man in ihren Augen, dass sie wissen, was jetzt kommt. | Open Subtitles | ولكن فقط في اللحظة الأخيرة. قبل أن يحصلوا على الشدة والرخاء. تكون لهم نظرة في أعينهم. |
Und nicht einen Typ, der im letzten Moment kneift. | Open Subtitles | لو كنت أعرف إنك ستعبث معى فى اللحظة الأخيرة |
Aber im letzten Moment des Traums schien ich nicht mehr das Herz des Vogels zu halten. | Open Subtitles | عند اللحظة الأخيرة من الحلم تبيّن لي أنّني لم أكن أحمل قلب طائر |
Warum sagen sie im letzten Moment ab, und, was noch schlimmer ist, warum versetzen sie uns? | Open Subtitles | و لماذا يلغوا الموعد فى اللحظة الأخيرة أو أسوأ ، يتخلون عنا |
Aber Leutnant Sacco disponierte im letzten Moment um. | Open Subtitles | لكن القائد ساكو غير أوامره في اللحظة الأخيرة |
Du musst bis zum letzten Moment warten, OK? | Open Subtitles | يجب أن تنتظري اللحظة الأخيرة للقفز , حسنا ؟ |
Ich hab dich im letzten Moment vom Gleis weggezogen. | Open Subtitles | كنتِ ثملة جداً وكدتِ تقعين من على الحاجز سحبتكِ في اللحظة الأخيرة |
Wir wollten eigentlich heute Abend ausgehen, aber ich habe in letzter Sekunde abgesagt. | Open Subtitles | كان من المفترض أن نخرج معا الليلة لكني غيرت رأيي في اللحظة الأخيرة |
Aber hier ist der Punkt: Ich will, dass du in letzter Sekunde absagst. | Open Subtitles | ولكن إليك الإتفاق, أريد منك أن تقول هذا في اللحظة الأخيرة. |
Sie dreht mir den Hals um, wenn ich es in letzter Sekunde absage. | Open Subtitles | وسوف تقتلني لو ألغيتها في اللحظة الأخيرة |
Es macht mich nervös, in letzter Minute einen neuen Ρiloten einzusetzen. GENERAL: | Open Subtitles | يقلقنى إحضارى طيار جديد فى اللحظة الأخيرة |
Halte deine Augen bis zur letzten Sekunde geschlossen und öffne sie, wenn ich es sage. | Open Subtitles | ابقي عيناك مغلقتان حتى اللحظة الأخيرة -وعندما آمرك بفتحهما ، فافتحهما -حسناً |
- Du bist ja da. - Ja. Ich wurde kurzfristig entführt. | Open Subtitles | استطعتِ القدوم,نعم, كان هناك تغيير في الخطط في اللحظة الأخيرة |
Ähm... Sie und 2 andere haben sich erst auf den letzten Drücker angemeldet. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أنها برفقة فتاتين آخرتين دخلن في اللحظة الأخيرة |
Lassen Sie mich Ihnen in der letzten Minute noch eine weitere kurze Demo von diesem Gerät zeigen, für diejenigen von Ihnen, die es nicht gehört haben. | TED | واسمحوا لي أن أقدم لكم في اللحظة الأخيرة عرضا سريع لهذا الشخص لأولئك الذين لم يتمكنوا من سماعه |
Wir schaffen ihn im letzten Augenblick aus der Maschine. | Open Subtitles | سأحتاج الى سيارة إسعاف نأخذه في اللحظة الأخيرة من الطائرة |
es zeigt einen Augenblick der allerletzten Minute im Leben eines Menschen. Weniger als 60 Sekunden nach diesem Bild war dieser Mensch tot. | TED | هو أنها تلتقط اللحظة الأخيرة من حياة الشخص. وفي أقل من ستين ثانية بعد التقاط هذه الصورة، توفي الرجل |