Und ein Vakuum – nichts kann in einem Vakuum existieren, also könnte Gott nicht darin sein. | TED | والفراغ -- ليس هنالك شى يسمى فراغا، وهكذا لديك -- الله لا يمكن ان يكون هناك. |
Ein Hadith besagt, dass Gott nicht nach Farbe oder Blut urteilt, sondern nach den Taten. | Open Subtitles | يقول الحديث الشريف" إن الله لا ينظر .. إلى صوركم وألوانكم "ولكن ينظر إلى قلوبكم وأعمالكم .. |
- Weil Gott nicht zuhört. - Sag das nicht. | Open Subtitles | لأن الله لا يستجيب لأناس مثلي |
Ich werde oft mit Maschinengewehren beschossen, doch treffen nicht, zweifellos, weil Allah mich beschützt. | Open Subtitles | أنا بكثير من الأحيان هدف لنيران الرشاشات، والتي دائما ما تخطئ في إصابتي، بسبب حماية الله لا شك في ذلك، |
Wenn Allah nicht gewollt hat, dass Araber Öl haben, wieso steckte er es dann in ihren Boden? | Open Subtitles | إذا كان الله لا يريد النفط للعرب لماذا وضع هذا النفط؟ |
Um Gottes willen, mach es nicht noch schlimmer | Open Subtitles | لأجل الله لا تجعل الامر أكثر سوءاً |
Um Gottes willen, Sie können nicht nach Hause gehen. | Open Subtitles | بحق الله لا يمكنك العوده للمنزل |
Dass ich wie Gott, nicht an Würfelspiele und Zufälle glaube. | Open Subtitles | -هذا يعني أن الله لا يترك شيئاً للصدفة |
Hoffentlich hört Gott nicht zu. Ich glaube nicht an Gott. | Open Subtitles | -أتمنى لو كان الله لا يستمع إليك |
Ilaha illa Allah. | Open Subtitles | لا إله إلاّ الله لا إله إلاّ الله |
Wer Allah Schande macht, hat es nicht verdient zu leben. | Open Subtitles | من يجلب العار على الله لا يستحق أن يعيش |
Um Gottes willen, ruf niemanden an! | Open Subtitles | لقد كنت بعيداً... . بحق الله لا تتصلى بأى أحد |
Und, um Gottes willen, schrei nicht. | Open Subtitles | و لأجل الله لا تصرخ |