Ein Meisterdieb fühlt natürlich sofort den Unterschied. Aber sicher, Kitty Carlisle. | Open Subtitles | من المؤكد أن لصا محترفا مثلك يمكنه التفريق بين القضيبين |
Also, definitiv Tod durch Weevil, Aber er hat etliche Tritte abbekommen, bevor seine Kehle durchlöchert wurde. | Open Subtitles | نعم ، من المؤكد أن قاتله من الويفيل لكنه ضربه بشدة قبل أن يثقب عنقه |
Ich antwortete, dass es sich sicher um eine Verwechslung handelte, weil ich mit Sport so überhaupt nichts am Hut habe. | TED | أجبته بأنه من المؤكد أن هناك خطأ في الهوية لأنني شديدة البعد عن كوني رياضية |
Ja, hier gibt es gerade sicherlich Champagner, deshalb halte ich mich kurz. | Open Subtitles | أجل ، من المؤكد أن هُناك مشروبات إحتفالية هُنا لذا فسأختصر |
sicherlich kann einem nichts mehr Optimismus geben als das. | TED | ومن المؤكد أن أي شيء يمكن أن يوفر لك التفاؤل أكثر من ذلك. |
Der zweite Kira hat mit Sicherheit die Shinigami Augen. | Open Subtitles | من المؤكد أن كيرا الثاني يملك عيني إله الموت |
Unterstützung, die mit ziemlicher Sicherheit in dem Moment vollständig und für immer schwindet, so bald sie hören, dass sie einen Plan unterstützen sollen, | Open Subtitles | دعم بالكاد ومن المؤكد أن يزول تماماً لحظة سماعهم أنه سيتم إرفاق |
Wie viele männer das wohl zu ihren mädchen gesagt haben. | Open Subtitles | من المؤكد أن الكثير من الاولاد قالوا نفس الشىء لفتياتهم |
Autisten haben es schwer. Sie leben in einer Welt, die nicht für sie gemacht ist. | TED | ومن المؤكد أن المصابين بالتوحّد يجدون صعوبة بالعيش في عالم ليس موجه لهم. |
Die Türkei ist dynamischer, energischer und sicherlich wirtschaftlich erfolgreicher als Russland, Aber beide Regimes überschätzen die Stärke ihrer eigenen Position und unterschätzen den Preis, den sie für ihre Hinwendung zur Autokratie zahlen müssen. | News-Commentary | صحيح أن تركيا أكثر ديناميكية وحيوية من روسيا، ومن المؤكد أن أداءها الاقتصادي أفضل كثيرا، ولكن كلاً من النظامين يغالي في تقدير قوة مركزه ويستخف بالتكاليف المترتبة على تحوله الاستبدادي. |
Aber alles fing an mit einem Kuss, soviel ist sicher. | Open Subtitles | لكن المؤكد أن كل شيء بدأ من قبلة سيخبرك أبوك |
Es gelangt also ganz sicher durch diese 200 Nanometer großen Löcher hindurch. | TED | إذاً من المؤكد أن يعبر ذلك عبر تلك الفتحة التي حجمها مئتان نانومتر. |
Es sind einfach so viele Sterne und Planeten da draußen, dass sicherlich irgendwo Leben existiert. | TED | وهناك الكثير من النجوم والكثير من الكواكب هناك، فمن المؤكد أن تكون هناك حياة في مكان ما هناك. |
Die Polizei versucht, Ruhe und Sicherheit zu gewährleisten... und wir werden Ihnen... | Open Subtitles | من المؤكد أن الشرطة تحاول الحفاط على هدوء الجميع و سلامتهم هنا و سنفيدكم بالمزيد لاحقاً |
Mit Sicherheit wäre Papier-, Digital-, Plastik- oder wahrscheinlicher biometrisch gekennzeichnetes Geld das tatsächlich Tauschmittel, mit dem selben Potential, unendlich viel Schuldgeld zu erschaffen, dass wir bereits Heute haben. | Open Subtitles | لا أحد يرغب في العودة الى تحمل اكياس من النقود المعدنية الثقيلة للذهاب للتسوق. ومن المؤكد أن ورقة رقمية , بلاستيكية أو على الأرجح هوية بيومترية المال |
Muss wohl doch noch ein Funken Bosheit in mir sein. | Open Subtitles | من المؤكد أن هناك قليل من الشر بداخلي بعد كل شيئ |
Mr.Gray will wohl einen in der Bostoner Wasserversorgung aussetzen. | Open Subtitles | من المؤكد أن مستر جراى يريد أن يدس دوده فى محطة امداد بوسطن بالمياه |
Auch ein leidenschaftlicher Zeichner wie Leonardo muss also von Zeit zu Zeit Selbstprotraits gemacht haben. | TED | لذا من المؤكد أن رساما شغوفا مثل ليوناردو لابد أنه رسم صور شخصية من وقت لآخر |