"المؤكد أن" - Translation from Arabic to German

    • Aber
        
    • sicher
        
    • sicherlich
        
    • Sicherheit
        
    • wohl
        
    • haben
        
    Ein Meisterdieb fühlt natürlich sofort den Unterschied. Aber sicher, Kitty Carlisle. Open Subtitles من المؤكد أن لصا محترفا مثلك يمكنه التفريق بين القضيبين
    Also, definitiv Tod durch Weevil, Aber er hat etliche Tritte abbekommen, bevor seine Kehle durchlöchert wurde. Open Subtitles نعم ، من المؤكد أن قاتله من الويفيل لكنه ضربه بشدة قبل أن يثقب عنقه
    Ich antwortete, dass es sich sicher um eine Verwechslung handelte, weil ich mit Sport so überhaupt nichts am Hut habe. TED أجبته بأنه من المؤكد أن هناك خطأ في الهوية لأنني شديدة البعد عن كوني رياضية
    Ja, hier gibt es gerade sicherlich Champagner, deshalb halte ich mich kurz. Open Subtitles أجل ، من المؤكد أن هُناك مشروبات إحتفالية هُنا لذا فسأختصر
    sicherlich kann einem nichts mehr Optimismus geben als das. TED ومن المؤكد أن أي شيء يمكن أن يوفر لك التفاؤل أكثر من ذلك.
    Der zweite Kira hat mit Sicherheit die Shinigami Augen. Open Subtitles من المؤكد أن كيرا الثاني يملك عيني إله الموت
    Unterstützung, die mit ziemlicher Sicherheit in dem Moment vollständig und für immer schwindet, so bald sie hören, dass sie einen Plan unterstützen sollen, Open Subtitles دعم بالكاد ومن المؤكد أن يزول تماماً لحظة سماعهم أنه سيتم إرفاق
    Wie viele männer das wohl zu ihren mädchen gesagt haben. Open Subtitles من المؤكد أن الكثير من الاولاد قالوا نفس الشىء لفتياتهم
    Autisten haben es schwer. Sie leben in einer Welt, die nicht für sie gemacht ist. TED ومن المؤكد أن المصابين بالتوحّد يجدون صعوبة بالعيش في عالم ليس موجه لهم.
    Die Türkei ist dynamischer, energischer und sicherlich wirtschaftlich erfolgreicher als Russland, Aber beide Regimes überschätzen die Stärke ihrer eigenen Position und unterschätzen den Preis, den sie für ihre Hinwendung zur Autokratie zahlen müssen. News-Commentary صحيح أن تركيا أكثر ديناميكية وحيوية من روسيا، ومن المؤكد أن أداءها الاقتصادي أفضل كثيرا، ولكن كلاً من النظامين يغالي في تقدير قوة مركزه ويستخف بالتكاليف المترتبة على تحوله الاستبدادي.
    Aber alles fing an mit einem Kuss, soviel ist sicher. Open Subtitles لكن المؤكد أن كل شيء بدأ من قبلة سيخبرك أبوك
    Es gelangt also ganz sicher durch diese 200 Nanometer großen Löcher hindurch. TED إذاً من المؤكد أن يعبر ذلك عبر تلك الفتحة التي حجمها مئتان نانومتر.
    Es sind einfach so viele Sterne und Planeten da draußen, dass sicherlich irgendwo Leben existiert. TED وهناك الكثير من النجوم والكثير من الكواكب هناك، فمن المؤكد أن تكون هناك حياة في مكان ما هناك.
    Die Polizei versucht, Ruhe und Sicherheit zu gewährleisten... und wir werden Ihnen... Open Subtitles من المؤكد أن الشرطة تحاول الحفاط على هدوء الجميع و سلامتهم هنا و سنفيدكم بالمزيد لاحقاً
    Mit Sicherheit wäre Papier-, Digital-, Plastik- oder wahrscheinlicher biometrisch gekennzeichnetes Geld das tatsächlich Tauschmittel, mit dem selben Potential, unendlich viel Schuldgeld zu erschaffen, dass wir bereits Heute haben. Open Subtitles لا أحد يرغب في العودة الى تحمل اكياس من النقود المعدنية الثقيلة للذهاب للتسوق. ومن المؤكد أن ورقة رقمية , بلاستيكية أو على الأرجح هوية بيومترية المال
    Muss wohl doch noch ein Funken Bosheit in mir sein. Open Subtitles من المؤكد أن هناك قليل من الشر بداخلي بعد كل شيئ
    Mr.Gray will wohl einen in der Bostoner Wasserversorgung aussetzen. Open Subtitles من المؤكد أن مستر جراى يريد أن يدس دوده فى محطة امداد بوسطن بالمياه
    Auch ein leidenschaftlicher Zeichner wie Leonardo muss also von Zeit zu Zeit Selbstprotraits gemacht haben. TED لذا من المؤكد أن رساما شغوفا مثل ليوناردو لابد أنه رسم صور شخصية من وقت لآخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more