Sie fraßen Vorräte und nagten Taue an. Deswegen waren Katzen längst unersetzliche Schiffskumpane geworden. | TED | فقد التهمت المؤن وقرضت الحبال، وبالتالي فقد أصبحت القطط رفقة لا غنى عنها للبحارة منذ زمن بعيد. |
Ist schon gut, Madame. Wir brauchen nur Vorräte. | Open Subtitles | لاتقلقي ياسيدتي ، فقط نحتاج الى بعض المؤن |
Ich rationiere meine Vorräte, als ob hier eine ganze Garnison wäre. | Open Subtitles | بالرغم من أن المؤن كثيره قررت أن أحدد نسبتي منها كأنني فرد من المعسكر و لست المعسكر كله |
Glaubst du, hier sind wir sicherer? - Wir haben Deckung und Proviant. | Open Subtitles | يجب علينا الصمود والتحصن هنا , نحصل على التغطية و على المؤن |
Wenn sie schwanger ist, gehst du deiner Wege, mit allen Vorräten, die du brauchst. | Open Subtitles | عندما تصبح حامل , يمكنك الرحيل بكل المؤن اللتي تحتاجها |
Ich habe alle Vorräte, die ich brauche. Ich komme gerade von einem Atoll. | Open Subtitles | لدي كل المؤن اللتي احتاجها اتيت من الجزيرة لتوي |
Wenn jemand Vorräte oder Munition braucht, heißt es: jetzt oder nie! | Open Subtitles | إن كان أحدكم يحتاج إلى المؤن أو الذخائر فهذه هي اللحظة المناسبة لذلك |
General Hammond hat Vorräte geschickt, und... ..Loran und ich haben die Schrift auf diesem Ding übersetzt... | Open Subtitles | لقد أرسل الجنرال هاموند بعض المؤن و أنا و لوران قمنا بترجمة الكتابة الموجودة على هذا الشئ.. لذا |
Volgud verteilt Nahrungsmittel und Vorräte von irgendwo. | Open Subtitles | بين الكراكن و هذه المدينة فولغاد يحضر الطعام و المؤن من مكان آخر |
Mit den Schiffen erkundeten wir, was vor sich ging und stahlen Vorräte. | Open Subtitles | لقد استخدمنا السفن لنبقى مطلعين على ما يحدث، ولسرقة المؤن |
Und sieh mal, was da lag. Es hat gedauert, aber meine Freunde haben endlich Vorräte durchgereicht. | Open Subtitles | لا أعرف سبب تأخرهم لكنّ أصدقائي أرسلوا بعض المؤن |
Und du glaubst, diese Vorräte gehören dir, weil du sie geraubt hast? | Open Subtitles | هل تعتقد كونك قد أغرت على عربات المؤن الخاصه بنا أن كل المؤن ستكون لك؟ |
Wir bekamen neue Vorräte, aber einer von uns ging fort. | Open Subtitles | ثم استقبلنا المزيد من المؤن لكن شخص ما رحل بعيداً |
Wir müssen nur noch Proviant einkaufen. | Open Subtitles | أولا يجب أن نتوقف لشراء بعض المؤن من أجل الرحلة |
Als di Navy sich auflöste, gingen wir an Land, um Proviant zu besorgen. | Open Subtitles | حين وصل جنود البحرية توقفنا للحصول على المؤن |
Alle paar Monate kommt ein Versorgungsschiff mit Vorräten, neuen Büchern, Papier, Nägeln und Stoff. | Open Subtitles | وكل عدة شهور ، تأتي سفينة المؤن لتحضر لنا ما نحتاجه من أشياء الكتب الجديدة والورق ، والمسامير والقماش |
Ihr Hohlköpfe habt mir die ganzen leckeren Sachen da gelassen. Ich hab' hier Frühstücksfleisch, ich hab' Rahmspinat, ich hab' Rinderragout, oh ja. | Open Subtitles | الحمقي تركوني مع المؤن فلدي كل ما أريده هنا |
Lebensmittel finden wir sicher keine mehr, aber vielleicht irgendwas anderes Brauchbares für uns. | Open Subtitles | الكثير من المؤن ربما استهلكت أو فنت، أيضاً لكن قد تكون هناك مخزونات لأشياء مفيدة بقيت علينا أن نبذل المحاولة لأجلها |
Willst du doppelte Rationen, so für 'nen Monat, Sid? | Open Subtitles | ماذا ترى نضاعف المؤن لمدة شهر اما ماذا سيد؟ |
Wir Plündern, wir bauen an. Alles von Tomaten bis Sorghumhirse. | Open Subtitles | نبحث عن المؤن ونزرع كلّ شيء بدءًا من الطماطم للذرة البيضاء. |
Sauerstoffflaschen, IV-Sets, alle nichtelektrische medizinische Ausrüstung. | Open Subtitles | أوكسجين .. شكرا كل المؤن الطبية الغير كهربائية |
wir müssen Zubehör und Kleidung einkaufen gehen. | Open Subtitles | يجب أن نذهب للتبضع من أجل المؤن و الملابس |
Bei Nachschub, Proviant, Medizin, Lebensmitteln und allgemeiner Ausrüstung die Hälfte. | Open Subtitles | بخصوص المؤن , الأحكام المواد الطبية , الطعام النصف |
Ich habe mein ganzes Leben lang die Vorratskammer verwaltet. | Open Subtitles | لم يسبق لي بعدم إدارة خزانة المؤن في حياتي |
Hier eine Graphik die er erstellt hat und die die Prozentanteile männlicher Todesfälle im Zusammenhang mit Krieg in einer Anzahl von jagenden oder jagend & sammelnden Gemeinschaften zeigt. | TED | هذا رسم بياني وضعه معا يوضح و يبين نسبة وفيات الرجال بسبب القتال على سرقة المؤن أو الصيد و في تجميع الجماعات |
Das heißt, während der Partner auf dem Nest sitzt und die Eier ausbrütet, ist der andere da draußen auf Nahrungssuche. Und je länger sie unterwegs sein müssen, desto schlechter geht es dem Partner, wenn sie zurückkommen. | TED | و هذا يعني أنه أثناء ما يقومون الشركاء بالجلوس في العش و احتضان البيض يقوم الآخر بالذهاب لجمع المؤن و في المدة التي يتغيب فيها يكون الشريك في أسوأء حالته عند عودته |