Wir mussten lange laufen, um Wasser aus den Flüssen zu holen. | TED | كنا نشق الطريق المضنية لجلب الماء من الجداول المائية القريبة. |
Würden Sie alles Wasser aus dem Meer ablassen, würde das übrig bleiben, und das ist die Biomasse des Lebens auf dem Meeresboden. | TED | لو قمتم بشفط كل الماء من المحيط, هذا ما سيتبقى لكم، و هذه هي الكتلة الحيوية في قاع البحر. |
Der muss zum Graben führen. Das Wasser aus den Seen! Ja. | Open Subtitles | لابد وأن هذا يقود للشق الماء من البحيرات |
Das Wasser vom See verdunstet, aber die Kuppel fängt es auf. | Open Subtitles | لابد وأن للقبة مناخها المصغر الخاص يتبخر الماء من البحيرة |
Aufgrund der Tatsache, dass du dir die Zeit nahmst, ein Holzfeuer zu machen, das Wasser vom Brunnen zu holen und es warm zu machen, wäre es unhöflich, sich zu beschweren. | Open Subtitles | بالنظر إلى أنك أعددت النار، و استخرجت الماء من البئر و سخنته، سيكون من الوقاحة أن أشتكي. |
Sie nimmt das Wasser von dort auf, entsalzt es kostenlos, transportiert es darüber, und lädt es auf den Bergen, in Flüssen und Bächen aus. | TED | فهي تأخذ الماء من هناك، تقوم بتحليته، مجاناً، تنقله الى هناك، وتقلبه على الجبال، الأنهار، والجداول. |
Auf der linken Seite ist der Namibische Käfer, der dem Nebel Wasser entzieht. | TED | الذي على اليسار هي خنفساء ناميبيا التي تسحب الماء من الضباب. |
Aber der Fünfte Offizier Lowe zog mich aus dem Wasser, der Einzige, der zurückkam, zumindest hieß es später so. | Open Subtitles | لكن تم إخراجي من الماء من قبل ضابط من الوحدة الخامسة الشخص الوحيد الذي عاد من بينهم على الأقل، فهذا ما قالوه لاحقاً |
Trink kein Wasser aus der Tonne. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تشرب الماء من هنا. الناس تموت هنا بالزحار. |
Trink kein Wasser aus der Tonne. Die Leute sterben an Ruhr. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تشرب الماء من هنا الناس تموت هنا بالزحار |
Eine Nadel im Hintern kann Wasser aus meinen Ohren saugen? | Open Subtitles | كيف ستقوم إبرة فى مؤخرتى بإزالة الماء من داخل أذنى ؟ |
Ich bohre ein Loch in Ihren Schädel und lasse das Wasser aus der Hirnschale ab. | Open Subtitles | بعد أن أصنع ثقباً في جمجمتكِ سأستخدمها لسحب الماء من مخكِ |
aber... Nächstes mal bin ich vielleicht nicht da, um das Wasser aus deinen hübschen Lungen zu pumpen. | Open Subtitles | لكن في المرة القادمة، قد لا أكون هناك لأمتص الماء من رئتيك الجميلة |
Ist das Wasser aus Millionen von Zellophanpapierchen gebastelt worden? | Open Subtitles | هل صُنع الماء من ملايين القطع الصغيرة جدا من ورق السيلوفان؟ |
Wenn ich das hier ins Wasser tauche, sehen Sie eine silberne Beschichtung und diese Beschichtung ist die Luftschicht, die das Wasser vom Benetzen des Paddels abhält. Es bleibt trocken. | TED | لذلك إذا وضعت هذا إلى داخل الماء هنا، يمكنكم أن ترؤن طلاء فضي عاكس حوله، وهذا طلاء الفضي العاكس هو طبقة من الهواء التي تقوم بحماية الماء من ملامسة للمجداف، و تبقى جافة. |
Sie nehmen das Wasser vom Tal, vernichten das Grasland und die Tiere... | Open Subtitles | تسرق الماء من الوادي، تدمرالرعي،وتجوّعالماشية... |
Sie nehmen das Wasser vom Tal, vernichten das Grasland und die Tiere... | Open Subtitles | تسرق الماء من الوادي، تدمرالرعي،وتجوّعالماشية... |
Wir müssen einen Weg finden, das Wasser von der Krankheit zu reinigen. | Open Subtitles | يجب أن نجد طريقة لتطهير الماء من الوباء |
Wir sehen das Wasser von innen. | TED | يمكن أن نرى الماء من الداخل. |
dem Nebel in Monterey und der schweißtreibenden Luft in Atlanta Wasser zu entziehen, bevor es in die Gebäude gelangt, sind Schlüsseltechnologien. | TED | سحب الماء من ضباب مدينة مونتيرى بكاليفورنيا ومن الهواء المسبب للعرق في ولاية أتلانتا، قبل أن تدخل إلى مبنى، هي تكنولوجيا مهمة. |
Wie Al Gore sagte, zwei Milliarden Menschen sind vom Wasser der Gletscher des Himalayas abhängig. | TED | كما أخبركم آل غور، يعيش اثنان بليون شخصاً على الماء من نهر الهملايا الثلجي . |
Die Soldaten werden am See Wasser holen, Feuer machen und jeden Komfort ... und Wunsch erfüllen. | Open Subtitles | إن رجال الحصن سيحضرون الماء من النهر ويشعلون النار ويقدمون كل سبل الراحة |