ويكيبيديا

    "الماضية في" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • in den letzten
        
    • die letzten
        
    Diese Szenen wurden in den letzten drei Jahren aufgenommen, in unterschiedlichen Momenten Ihrer Aktivitäten. Und es gab noch viele viele mehr. TED هذه السلاسل التقطت علي مدى الثلاث سنوات الماضية في أوقات مختلفة من نشاطاتك. وهناك المزيد والمزيد من هذه اللقطات.
    In Zusammenarbeit mit dem FBI untersuchten wir in den letzten Wochen eine Serie von Technologie-Diebstählen. Open Subtitles كنا نعمل مع المباحث الفيدرالية للأسابيع الثمانية الماضية في التحقيق في سلسلة سرقاتٍ تقنية
    Wir wissen, was der Kapuzenpullover in den letzten Jahren in den USA bedeutet hat. TED نحن نعلم جيدا علي ماذا جاء الهودي ليدل في السنوات القليلة الماضية في الولايات المتحدة.
    Ich meine, keine besten Freunde, aber ich habe sie die letzten Jahre auf solchen Partys gesehen. Open Subtitles أعني، لم نكن أعز الأصدقاء ولكنّي كنت أراهنّ في السنوات القليلة الماضية في تلك الحفلات
    die letzten 10 Jahre haben wir an der Universität von Cambridge damit verbracht, zu verstehen, wie diese Störung funktioniert. TED لقد قضينا العشر سنوات الماضية في جامعة كامبريدج نحاول فهم كيف يتكون المرض.
    ", dann bin ich Japaner, da ich in den letzten 25 Jahren so viel Zeit wie möglich in Japan verbracht habe. TED فإنني إذن ياباني، لأن عشت كلما أمكنني أثناء السنوات الـ 25 الماضية في اليابان.
    in den letzten 150 Jahren sind Menschen in Industrieländern im Schnitt 10 cm größer geworden. TED خلال 150 سنة الماضية في بلدان العالم المتطورة أكتسب الناس 10 سم أضافية لطولهم في المتوسط.
    Ich dachte in den letzten Wochen viel über dieses Mädchen nach, das Opfer von Menschenhandel, mit dem ich geschrieben hatte. TED كنت أفكر كثيراً في الأسابيع الماضية في الفتاة ضحية الاتجار التي تواصلت معها.
    Das ist das ganze Feld, an dem wir in den letzten zehn Jahren bei Intel arbeiten. TED و كل هذا المجال الذي نحاول العمل عليه طوال ال10 أعوام الماضية في شركة "انتل".
    Nach allem, was Sie in den letzten Monaten in Russland erlebten. Open Subtitles بعد كل ما مررت به يا عزيزى الجنرال الشهور الماضية في روسيا
    Eins habe ich in den letzten sieben Jahren gelernt, in jedem Spiel oder Betrug gibt es immer einen Gegner und immer ein Opfer. Open Subtitles لقد تعلمت شيء واحد في السبع سنوات الماضية في كل لعبة أو فخ هناك دائما خصم و دائما هناك ضحية
    Hast Du in den letzten 5 Jahren Unterricht genommen? Open Subtitles هل قضيتِ الخمس سنين الماضية في تَلقّي دروس البلياردو؟ لقد عَلمتُ دائما كيف العب
    Es gibt über 10 Millionen Menschen, wahrscheinlich 20 Millionen Menschen, grösstenteils Freiwillige, die in den letzten 20 Jahren im wie es inzwischen heisst grössten international kooperierten Einsatz in Friedenszeiten mitgewirkt haben. TED هناك ما يزيد على 10 ملايين شخص، ربما 20 مليون شخص، متطوعون في الغالب، و الذين عملوا خلال الـ 20 سنة الماضية في ما يسمى بالـ أكبر عملية سلمية دولية منظمة
    in den letzten 10 Jahren übertraf in Großbritannien der Wert der Grabflächen den Wert des Grundstücksmarktes mit einem Verhältnis von drei zu eins. TED خلال السنين العشر الماضية في بريطانيا، العائد من قطع الأراضي المخصصة كمدافن فاق أداء سوق العقارات في بريطانيا بنسبة تعادل ثلاثة إلى واحد.
    Mit dem Klimawandel führt dies zu einem totalem Ausbruch von extremen Ereignissen, wie der massiven Vermehrung des Bergkiefernkäfers, die soeben Nordamerika erfasste, oder zu diesem großen Feuer in den letzten paar Monaten in Alberta. TED ومع التغير المناخي، فإن هذايخلق الجو الملائم لكوارث كبيرة، مثل التدفق الكثيف للخنافس على أشجار الصنوبر الذي اجتاح للتو شمال أمريكا، أوذلك الحريق الهائل الذي حدث في الأشهر الماضية في مقاطعة ألبرتا.
    Und obwohl der Verbrauch von Blutkonserven in den von uns belieferten Krankenhäusern in den letzten 9 Monaten signifikant gestiegen ist, sind dort keine Blutkonserven mehr abgelaufen. TED وعلى الرغم من زيادة استخدام وحدات الدم بطريقة ملحوظة في كل من المستشفيات التي نخدمها لم تنتهي صلاحية أي منها على الاطلاق في الـ 9 أشهر الماضية في أي من هذه المستشفيات
    Und so habe ich die letzten drei Jahren damit verbracht. TED وهكذا ، قضيت السنوات الثلاث الماضية في هذا الشأن.
    Wir sind doch die letzten acht Jahre... hohe Risiken eingegangen, um Fortschritt zu erzielen. Open Subtitles أمضينا السنوات الثماني الماضية.. في تبرير المخاطر الجمة للتقدم الذي حققناه
    Ich habe die letzten paar Monate auf See verbracht. Open Subtitles لقد قضيت الشهور الماضية في الصيد بصنارتي
    Ich habe die letzten sechs Jahre damit verbracht, vom Krieg zerrissene Familien wieder zu vereinen. Open Subtitles لقد قضيت السنوات الست الماضية في محاولة لإعادة توحيد أسر مزّقتها الحرب
    Ich habe nicht die letzten 3 Monate damit verbracht die Leber zu bekommen, damit du den Mann umbringst. Open Subtitles لم أقضي الشهور ال3 الماضية في العثور على كبد مطابق لكي تقومي بقتل هذا الرجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد