die Zeitschrift hat den Artikel tatsächlich 2010 öffentlich widerrufen. | TED | وبالفعل تراجعت المجلة علنيًا عن هذا المقال في عام 2010. |
Sie wird alles repräsentieren, wofür die Zeitschrift steht. | Open Subtitles | ستقوم هذه الفتاة بتمثيل كلّ ما تهتمّ به المجلة. |
Der Bulletin ist längst nicht mehr die Zeitung, die ich so schätzte. | Open Subtitles | المجلة ليست الصحيفة التى أقع في غرامها لم تكن لفترة طويلة |
Zur Klarstellung: Lektoren entscheiden nicht, was in der Zeitschrift erscheint. | TED | للتوضيح فقط: المحررون اللغويون لا يختارون محتوى المجلة. |
Aber als ich das Magazin aufblätterte, gab es da etwas Verstörendes, und das zog sich durch. | TED | لكن عندما تصفحت هذه المجلة, كان هناك شيء مزعج نوعا ما , واستمر ذلك لاحقا. |
Ich lasse Ihnen ein Heft da und schicke Ihnen jede Woche ein neues. | Open Subtitles | سأترك لك عدداً من المجلة. و سأرسل لك شخصياً عدداً جديداً كل أسبوع. |
Wenn die Magazine das so schreiben, werden wir im Wald heiraten. | Open Subtitles | حسناً اذا قالت المجلة ذلك فيجب علينا لزواج في الغابة |
Wusstest du, das die Schreiber von dem Magazin auch die Autoren sind? | Open Subtitles | مذهل هل تعرف أيضاً أن كل الكتٌاب في تلك المجلة هم أيضاً قادة فرق موسيقية؟ |
Rennt hier herum, als gehörte ihm die Zeitschrift. | Open Subtitles | يركض في أرجاء المكان و كأنّه يملك المجلة. |
die Zeitschrift sah interessant aus, also habe ich sie gekauft. Jetzt weiß ich. | Open Subtitles | رأيت المجلة بدت مثيرة للاهتمام لذا شريتها |
Ich brauche das Geld, um die Zeitschrift zu gründen. | Open Subtitles | يجب أن أحصل على الأموال لأبدأ هذة المجلة |
Das ist unfair. Ich habe die Zeitung aus dem Nichts erschaffen. | Open Subtitles | هذا غير عادل لقد بنيت هذه المجلة من لا شيء |
Dein Witz? Ich denke, dass der Chef der Zeitung das anders sieht. Deswegen hat er nur mir einen Scheck geschickt, und zwar über $100. | Open Subtitles | أعتقد أن المجلة لا توافقك الرأي لأنها أرسلت لي شيكاً1 0 0ـب دولار |
- Wieso nicht? Nein, weil man einen Mann nicht einfach wie eine Beilage aus einer Zeitung nehmen kann. | Open Subtitles | كلا , لا يمكنك أنتقاء شخصاً من المجلة كما لو مفكك رموز, لايمكنك القيام بذلك |
Die Idee hinter der Zeitschrift war, die Artikel zu lesen, die Musik zu hören und zu versuchen, sie zu interpretieren. | TED | الهدف من المجلة هو قراءة المقالات, الاستماع الى الموسقى ومحاولة فهمها. |
Nun, ich habe Ihre Artikel und Beiträge in der Zeitschrift gelesen. | Open Subtitles | إستمريت بقِراءة مقالاتك ورسائلك إلى المجلة |
Ich frage nicht. Ich lese laut. Ein Quiz aus der Zeitschrift. | Open Subtitles | لا أسألك ، أنا أقرأ بصوت عالي اختبار المجلة |
Nun, ich wusste, dass ich in einer lebte, also nahm ich das Magazin und blätterte darin und wir waren nicht auf der Liste! | TED | حسناً، عرفت أنني كنت أعيش في واحدة منها، لذا حملت المجلة وبدأت في النظر، ولم نكن على القائمة. |
Stacey Baker: Seit damals haben Alec und ich an vielen Projekten für das Magazin zusammengearbeitet und wurden Freunde. | TED | ستاسي بيكر: ومنذ ذلك الوقت قمت أنا وأليك بانجاز عدد من المشاريع معا لصالح المجلة وأصبحنا أصدقاء. |
Hast du Frauen irgendetwas zu sagen, weil du so ein anstößiges Heft hast? | Open Subtitles | أهناك ما ترغب في قوله لامرأة عن امتلاكك تلك المجلة البذيئة؟ |
Es war ein Bild im National Geographic Magazine von einem Kind in meinem Alter aus Ostafrika, mit Fliegen in seinem Gesicht und aufgeblähtem Bauch. | TED | كانت صورة في المجلة الوطنية الجغرافية لطفل كان في عمري في شرق إفريقيا، وكان هناك ذباب على وجهه وبطن منتفخ. |
Ich habe nie wieder von diesem Kerl oder dem Magazin gehört. Gern geschehen. | Open Subtitles | لم اسمع من ذلك الرجل أو المجلة مجدداً |
Ich möchte gerne den heldenhaften Pfleger auf dem Titelblatt eines Magazins sehen. | TED | وتعلمين، ما أريده هو رؤية غلاف المجلة حيث الشخص البطولي هو المعتني بالآخرين. |
Das ist sein Tagebuch, das er in der Kirche schrieb. | Open Subtitles | هذه المجلة احتفظ بها عندما كان في الكنيسة |
Ich wollte mehrere Arten zeigen, die wir noch nicht oft im Magazin hatten und arbeitete an verschiedenen Orten. | TED | وأردت أن أظهر العديد من الأنواع والتي لم تظهر في عدد المجلة السابق .. وفي مواقع اكثر |