ويكيبيديا

    "المحاضرات" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Vorlesungen
        
    • Vorträge
        
    • Kurse
        
    • Vorlesung
        
    • Unterricht
        
    • Vorträgen
        
    Carrie liest alle Bücher im Original, auf Griechisch und Lateinisch -- besucht alle Vorlesungen -- TED وتقرأ كاري كل الكتب باللغة اليونانية الاصلية واللاتينية -- وتذهب الى كل المحاضرات --
    ich lese alle Bücher auf Englisch und besuche die meisten Vorlesungen. TED اقرأ انا كل الكتب بالانجليزية واحضر معظم المحاضرات.
    Dass du Vorträge über gesellschaftliche Konventionen hältst, ist wirklich zum Lachen. Open Subtitles أنت تعلم ذلك بأن المحاضرات تدور حول التقاليد الإجتماعية المضحكة
    Ich belege auch ein paar Kurse im William and Mary College. Open Subtitles وقليل من المال أيضا أحضر قليل من المحاضرات في كلية ويليام وماري
    Ich würde gern wieder zu einer Vorlesung gehen oder mal Zeitung lesen. Open Subtitles ،توقفتُ حضور المحاضرات .. ولا أقرأ الصحف في
    Soviel ich weiss, sind 23 Studenten für diesen Fortgeschrittenen Unterricht über die Form der Musik eingeschrieben. Open Subtitles ان فهمى ان هناك 23طالب سجلوا لهذه السلسله من المحاضرات عن الشكل الموسيقى المتقدم
    Ich war bei vielen Vorträgen, bei denen am Ende, unausweichlich, eine der ersten Fragen, die gestellt werden, ist: „Aber, was kann ich denn tun? TED لقد حضرت الكثير من المحاضرات حيث يكون أول سؤال في نهاية المحاضرة و لا يمكن تجنبه هو، " لكن، مالذي أستطيع فعله؟
    Vor 50 Jahren hielt er eine Reihe von verschiedenen Vorlesungen. TED من خمسين عاماً، أعطى سلسلة من المحاضرات المتنوعة.
    Wir müssen von Vorlesungen auf der Tafel zu Online-Übungen, Online-Videos übergehen. TED نحتاج الأنتقال من المحاضرات على اللوح الأسود. الى التمارين على الانترنت، مشاهد فيديو على الانترنت.
    Ich halte diese Vorlesungen schon eine Million Jahre. Open Subtitles أدرِّس نفس المحاضرات التي ألقيها منذ مليون عام
    Er kommt immer nur so kurz in die Stadt, zu Vorlesungen. Open Subtitles إنه يأتى المدينة لفترة صغيرة لالقاء المحاضرات
    Ich musste mir früher auch diese langweiligen Vorlesungen anhören. Open Subtitles لقد اعتدت أن أجلس على هذه الكراسي و أن أستمع إلى نفس المحاضرات المملة
    Im traditionellen Model, geht die meiste Zeit des Lehrers darauf, Vorträge zu halten und zu benoten und wasnochimmer. TED ولذا في النموذج التقليدي، فان معظم زمن المعلم يُقضى في تقديم المحاضرات وإعطاء العلامات
    Meine Vorträge als Comics waren vier bis sechs Seiten lang. Ich kopierte sie, gab sie meinem Ersatz und er gab sie meinen Schülern. TED هذه المحاضرات كقصص مصورة تكون أي شيء ما بين أربعة لستة صفحات، ثم أنسخها، وأعطيها لمدرسي البديل ليقدّمها لطلابي.
    Und zu meiner Überraschung waren die Vorträge als Comics ein Hit. TED ولدهشتي، هذه المحاضرات كقصص مصورة أصبحت حديث الوقت.
    Kurse vernebeln das Denken. Sie zerstören das Potential für echte Kreativität. Open Subtitles المحاضرات ستبلد عقلك و تدمر حاسة الإبداع الخلاقة
    Alles, was du tun musst, ist dich für ein paar Kurse einzutragen und dich sehen zu lassen. Open Subtitles ما عليك إلّا التسجيل لأجل حضور المحاضرات والمثول.
    Manche sind pleite und fallen durch alle Kurse und sitzen hier fest. Open Subtitles بعضنا مُفلس ويُغفل كلّ المحاضرات وعالق بالعمل هنا
    Ich kann meine Vorlesung absagen und zu dir kommen. Open Subtitles انّا اين انت؟ انا بطريقي الى احدى المحاضرات ولكن استطيع ان الغيها , واتي اليك
    Die Vorlesung ist wirklich toll. Regt zum Denken an. Open Subtitles المحاضرات رائعه، تجعلك تفكر
    Es ist für eine Vorlesung. Open Subtitles -إنها من أجل كورس المحاضرات
    Du warst also im Unterricht oder hier? - Ja. Open Subtitles عندما لا تكونين في المحاضرات هل تقضين وقتك هنا؟
    Außerdem verpasse ich bald genug Unterricht. Open Subtitles أضافة إلى ذلك أنا قد أفوت بعض المحاضرات اصلاً
    Ich habe einen von diesen Vorträgen über ein Experiment gehört, wo man Leuten Brillen gibt, die sie die Welt auf dem Kopf sehen lassen. Open Subtitles سمعت واحدة من تلك المحاضرات حول تجربة إعطاء رجال نظارات تجعلهم يرون العالم بأكمله رأسًا على عقب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد