| Carrie liest alle Bücher im Original, auf Griechisch und Lateinisch -- besucht alle Vorlesungen -- | TED | وتقرأ كاري كل الكتب باللغة اليونانية الاصلية واللاتينية -- وتذهب الى كل المحاضرات -- |
| ich lese alle Bücher auf Englisch und besuche die meisten Vorlesungen. | TED | اقرأ انا كل الكتب بالانجليزية واحضر معظم المحاضرات. |
| Dass du Vorträge über gesellschaftliche Konventionen hältst, ist wirklich zum Lachen. | Open Subtitles | أنت تعلم ذلك بأن المحاضرات تدور حول التقاليد الإجتماعية المضحكة |
| Ich belege auch ein paar Kurse im William and Mary College. | Open Subtitles | وقليل من المال أيضا أحضر قليل من المحاضرات في كلية ويليام وماري |
| Ich würde gern wieder zu einer Vorlesung gehen oder mal Zeitung lesen. | Open Subtitles | ،توقفتُ حضور المحاضرات .. ولا أقرأ الصحف في |
| Soviel ich weiss, sind 23 Studenten für diesen Fortgeschrittenen Unterricht über die Form der Musik eingeschrieben. | Open Subtitles | ان فهمى ان هناك 23طالب سجلوا لهذه السلسله من المحاضرات عن الشكل الموسيقى المتقدم |
| Ich war bei vielen Vorträgen, bei denen am Ende, unausweichlich, eine der ersten Fragen, die gestellt werden, ist: „Aber, was kann ich denn tun? | TED | لقد حضرت الكثير من المحاضرات حيث يكون أول سؤال في نهاية المحاضرة و لا يمكن تجنبه هو، " لكن، مالذي أستطيع فعله؟ |
| Vor 50 Jahren hielt er eine Reihe von verschiedenen Vorlesungen. | TED | من خمسين عاماً، أعطى سلسلة من المحاضرات المتنوعة. |
| Wir müssen von Vorlesungen auf der Tafel zu Online-Übungen, Online-Videos übergehen. | TED | نحتاج الأنتقال من المحاضرات على اللوح الأسود. الى التمارين على الانترنت، مشاهد فيديو على الانترنت. |
| Ich halte diese Vorlesungen schon eine Million Jahre. | Open Subtitles | أدرِّس نفس المحاضرات التي ألقيها منذ مليون عام |
| Er kommt immer nur so kurz in die Stadt, zu Vorlesungen. | Open Subtitles | إنه يأتى المدينة لفترة صغيرة لالقاء المحاضرات |
| Ich musste mir früher auch diese langweiligen Vorlesungen anhören. | Open Subtitles | لقد اعتدت أن أجلس على هذه الكراسي و أن أستمع إلى نفس المحاضرات المملة |
| Im traditionellen Model, geht die meiste Zeit des Lehrers darauf, Vorträge zu halten und zu benoten und wasnochimmer. | TED | ولذا في النموذج التقليدي، فان معظم زمن المعلم يُقضى في تقديم المحاضرات وإعطاء العلامات |
| Meine Vorträge als Comics waren vier bis sechs Seiten lang. Ich kopierte sie, gab sie meinem Ersatz und er gab sie meinen Schülern. | TED | هذه المحاضرات كقصص مصورة تكون أي شيء ما بين أربعة لستة صفحات، ثم أنسخها، وأعطيها لمدرسي البديل ليقدّمها لطلابي. |
| Und zu meiner Überraschung waren die Vorträge als Comics ein Hit. | TED | ولدهشتي، هذه المحاضرات كقصص مصورة أصبحت حديث الوقت. |
| Kurse vernebeln das Denken. Sie zerstören das Potential für echte Kreativität. | Open Subtitles | المحاضرات ستبلد عقلك و تدمر حاسة الإبداع الخلاقة |
| Alles, was du tun musst, ist dich für ein paar Kurse einzutragen und dich sehen zu lassen. | Open Subtitles | ما عليك إلّا التسجيل لأجل حضور المحاضرات والمثول. |
| Manche sind pleite und fallen durch alle Kurse und sitzen hier fest. | Open Subtitles | بعضنا مُفلس ويُغفل كلّ المحاضرات وعالق بالعمل هنا |
| Ich kann meine Vorlesung absagen und zu dir kommen. | Open Subtitles | انّا اين انت؟ انا بطريقي الى احدى المحاضرات ولكن استطيع ان الغيها , واتي اليك |
| Die Vorlesung ist wirklich toll. Regt zum Denken an. | Open Subtitles | المحاضرات رائعه، تجعلك تفكر |
| Es ist für eine Vorlesung. | Open Subtitles | -إنها من أجل كورس المحاضرات |
| Du warst also im Unterricht oder hier? - Ja. | Open Subtitles | عندما لا تكونين في المحاضرات هل تقضين وقتك هنا؟ |
| Außerdem verpasse ich bald genug Unterricht. | Open Subtitles | أضافة إلى ذلك أنا قد أفوت بعض المحاضرات اصلاً |
| Ich habe einen von diesen Vorträgen über ein Experiment gehört, wo man Leuten Brillen gibt, die sie die Welt auf dem Kopf sehen lassen. | Open Subtitles | سمعت واحدة من تلك المحاضرات حول تجربة إعطاء رجال نظارات تجعلهم يرون العالم بأكمله رأسًا على عقب |