Und es ist wichtig zu bedenken, dass diese Simulation eine gute ist. | TED | والشيء المهم أن نتذكره هو أن هذه المحاكاة هي محاكاة جيدة. |
Die Simulation kann in Echtzeit abgespielt werden, vor unseren Augen. Wir können Änderungen machen und die Animation wird uns direkt gezeigt. | TED | يمكنك تشغيل هذه المحاكاة في آنيا ، وأمام عينيك ، غيره إذا أردت ، ولن تحصل على حركة منه. |
Ich werde die Simulation auswerten, um herauszufinden, was schief gelaufen ist. | Open Subtitles | سأذهب لمراجعة المحاكاة لأرى ما إذا أمكنني معرفة الخطأ الحاصل |
Expedition an die Nordsee, um hydrodynamische Simulationen schwarzer Löcher zu testen. | Open Subtitles | سيرسل حملة استكشافية للبحر الشمالي لاختبار المحاكاة الهيدروديناميكية للثقوب السوداء |
Ich wollte gerade unsere eigenen magnetischen Kupplungen holen, um Simulationen durchzuführen. | Open Subtitles | لقد كنت على وشك الذهاب لإحضار موصلاتنا المغناطيسية لإجراء المحاكاة. |
Wir scheren uns nicht mehr um das Holoschiff. | Open Subtitles | لا نريد إثارة المتاعب مع سفينة المحاكاة التابعة للحكمة الفيدرالية بعد الآن. |
Wir wurden aufs Holoschiff transportiert, als wir die Schilde neu einstellten. | Open Subtitles | لقد نُقلنا إلى سفينة المحاكاة عندما أعدنا تنضيد دروعنا. |
Waa... aber diese Idee ist in einer Hochmodernen Simulation getestet worden. | Open Subtitles | ماذا؟ لكن هذه الفكرة تمت اختبارها في جزء من المحاكاة |
In diesen zwei Beispielen haben wir Maschinen gesehen, die in der Simulation gelernt haben, zu gehen, und andere, die es in der Wirklichkeit gelernt haben. | TED | في هذين المثالين، كانت لدينا مبدئيا آلات تعلمت كيف تتحرك في المحاكاة وآلات تعلمت كيف تمشي في الحقيقة |
Wenn wir die Simulation nun starten, fällt es einfach so in sich zusammen. | TED | و إذا شغلت جهاز المحاكاة فسوف تنهار مباشرة هكذا. |
Als wir anfingen, startete ich eines Abends diese Simulation. | TED | عندما بدأنا شغلت جهاز المحاكاة لليلة واحدة. |
Wir machten genau das. Es hat vielleicht knapp 2 Stunden gedauert, die Simulation zu produzieren. | TED | لقد فعلنا ذلك و استغرق الأمر نحو ساعتين ، جيد الى حد كبير ، لخلق المحاكاة. |
Diese Simulation wurde mit 1.000 Prozessoren einen Monat lang ausgeführt, einfach nur, um das hier sichtbar zu machen. | TED | هذه المحاكاة البسيطة تم تنفيذها على ألف معالج حاسوب ولمدة شهر لعرض الجانب المرئي من الكون فقط. |
Man braucht 30 Tage mit 1.000 Prozessoren, um die Simulation zu berechnen, die ich vorhin gezeigt habe. | TED | نحتاج الى 30 يوما و1000 حاسوب للقيام بنوع المحاكاة التي استعرضتها عليكم سابقا. |
Diese Simulation, die ich gezeigt habe und von der sie dachten, es sei Vogelgrippe, | TED | وتلك المحاكاة التي عرضتها عليكم التي ظننتم أنها أنفلونزا الطيور، |
Hey, ich weiß, dass es schwer zu akzeptieren ist, aber wenn Sie in Ihrer verbleibenden Zeit die Simulationen erneut durchführen wollen, können Sie das gerne machen. | Open Subtitles | أنا أعرف إنّ هذا صعب التقبّل ولكن إنْ كنت ترغب في قضاء ما تبقى لك من الوقت في المحاكاة بكل الوسائط, يمكنك فعل ذلك |
Wir sind selbst überrascht, was für Simulationen wir am Ende bekommen. | TED | نحن أنفسنا فوجئنا فعلا بنتيجة المحاكاة هذه. |
Mit Simulationen zu üben ist irgendwo ein sicheres Testgebiet, um Anpassungsfähigkeit zu verbessern. | TED | التدرب على المحاكاة هو حقل تجارب آمن نوعًا ما لتحسين القدرة على التكيّف. |
Enttarnen Sie das Holoschiff, leiten Sie einen Traktorstrahl ein. | Open Subtitles | اكشف عن سفينة المحاكاة وابدأ قاطرة النقل بالإشعاع. أجل، سيدي. |
Wir haben das Holoschiff gefunden. | Open Subtitles | عثرنا على سفينة المحاكاة. |