ويكيبيديا

    "المحاكمة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • der Verhandlung
        
    • der Prozess
        
    • den Prozess
        
    • dem Prozess
        
    • Gerichtsverhandlung
        
    • Gerichtstermin
        
    • Gerichtsverfahren
        
    • Triade
        
    • Anklage
        
    • Untersuchungshaft
        
    • Prozesses
        
    • Verfahren
        
    • Gericht zu
        
    • des Verfahrens
        
    • strafrechtlich
        
    Vermutlich die Hexe, die mir vor der Verhandlung den Schlaf rauben will. Open Subtitles من المحتمل أن تكون الساحرة تحاول تحذيري من المحاكمة في الغد
    Mach dir keine Sorgen wegen der Verhandlung. Das ist mein Ding. Open Subtitles والآن, توقف عن القلق بشأن المحاكمة, انها وظيفة محاميك
    der Prozess geht morgen weiter mit dem nächsten Zeugen der Anklage. Open Subtitles المحاكمة سيعاد تجديدها بالغد مع شهود جدد من النيابة العامة
    Nein, Dad. Du hast Angst, aber wir stehen den Prozess durch. Open Subtitles لا، ياأبي أعلم انك خائف لكن سنتخطى هذا في المحاكمة
    - Das Gericht muss Beweise vor dem Prozess aufbewahren, wenn es die Umstände erfordern. Open Subtitles القوانين تقول أن المحكمة تحتفظ بدليل ما قبل المحاكمة إذا اقتظت الظروف بذلك
    Wozu noch diese Gerichtsverhandlung? Open Subtitles هذه مهزلة, .. لماذا يجعلوها تمر بمحنة المحاكمة
    Aber bei Kaution ist der Gerichtstermin leider immer später. Open Subtitles لكن مع خروج المتهم بكفالة يتأخر تاريخ المحاكمة دائما
    Dorothy, es ist besser, wenn du sie nach der Verhandlung verschickst. Open Subtitles دورثى, الا تعتقدى انه سيكون اكثر ملاءمة لو قمت بكتابة الدعوات بعد المحاكمة ؟
    Wir haben nur das Wochenende vor der Verhandlung. Open Subtitles لدينا عطلة نهاية الإسبوع فقط قبل المحاكمة.
    - Und um Ihnen zu sagen... dass ich einen Aufschub der Verhandlung erreicht habe. Open Subtitles ولكى أعلمك أيضاً أننى طلبت تأجيل المحاكمة
    der Prozess kann nicht fortgesetzt werden. Die Angeklagte ist krank. Open Subtitles . هذه المحاكمة لا يمكنها الاستمرار . إن المتهمة مريضة
    Als der Prozess vorbei war, lief alles normal weiter... Open Subtitles بعدما انتهت المحاكمة, كل شيء رجع الى طبيعته
    Ich hab die probleme. der Prozess fängt morgen an. Open Subtitles فأنا الذي يتعرض للضغط ستبدأ المحاكمة بالغد
    Lydia und ich wollten dem Clave den Kelch geben, um den Prozess zu verhindern. Open Subtitles ليديا وانا أعتقدنا انه يمكننا وقف المحاكمة إذا أعطينا الكأس للمجلس ليديا ساعدتك
    Sie wollen wohl die AnkIageerhebung und den Prozess uberspringen... ..und einen sofortigen Freispruch erwirken. Open Subtitles يبدو لي أنك تحاول الهروب من هذه الخطوة من الإجراءات لتذهب مباشرة إلى المحاكمة وتقفز قفزة لتنتهي
    Ich halte ihren Namen aus der Presse, Sie halten ihn aus dem Prozess. Open Subtitles سأبعدها عن الصحف وتبعدها أنت عن المحاكمة
    Eine Woche nach der Gerichtsverhandlung kommt der Major zu mir... und fragt mich, in welche Abteilung ich möchte. Open Subtitles بعد انتهاء المحاكمة بأسبوع جاء إلي الرائد وسألني إلى أين أريد الذهاب
    Keine Spielchen und Rätsel mehr, bis ich einen Gerichtstermin und einen Anwalt bekomme. Open Subtitles ما رأيك بأن أكف عن الألعاب والأحاجي حتى أحصل على شيء يسمى تاريخ المحاكمة وصديق صغير يسمى محامي؟
    Es geht um das Gerichtsverfahren, für das Sie als Geschworener geladen sind. Open Subtitles نعم بخصوص المحاكمة أنت تعلم التي ستكون فيها ضمن المحلفين
    Lord Zipacna, es ist uns eine Ehre, dass Sie an der Triade teilnehmen. Open Subtitles اللّورد زيبانكو ، نحن نتشرّف بأنك قد وافقت على المشاركة في المحاكمة
    Das erfordert nämlich keine Neuverhandlung oder einen Umstoß der Anklage der Krone. Open Subtitles لأن ذلك لن يتطلب إعادة المحاكمة أو إسقاط الحكم في القضية
    Hier in San Francisco sind 85 % der Gefängnisinsassen in Untersuchungshaft. TED هنا في سان فرانسيسكو، 85 في المئة من السجناء في سجننا في سان فرانسيسكو عبارة عن محتجزين ينتظرون المحاكمة.
    Er saß während des gesamten Prozesses da und trug das fehlende Beweisstück direkt an seiner Hüfte. Open Subtitles حضر كامل أطوار المحاكمة ومعه قطعة الدليل الوحيدة على وركه
    Aber ein Verfahren tut mehr, als nur den Übeltäter zu bestrafen. Open Subtitles ولكن تنطوي المحاكمة على ما هو أكثر من معاقبة المخطئ.
    Können Sie irgendetwas sagen um ihn vor Gericht zu entlasten, etwas, das sein Leben retten könnte? Open Subtitles هل هنالك شيء بأمكانك قوله للمساعده في المحاكمة اي شيء على الاطلاق قد ينقذ حياته؟
    Du überschreibst es uns bis zum Ende des Verfahrens oder zur Kautionsaufhebung. Open Subtitles توقع على سند من أجلنا حتى أنتهاء المحاكمة أو سيبطل السند
    Der Staatsanwalt... will es strafrechtlich verfolgen lassen. Open Subtitles هذه اهانة لقد تحدثت إلى المدعي العام و هو يريد متابعة المحاكمة "مع ماذا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد