Nur dass den Algorithmen noch keine Ethik eingebaut wurde, wie sie die Redakteure haben. | TED | والحاصل هو أن اللوغاريثمات لا تمتلك بعد نوع الأخلاقيات المدمجة التي امتلكها المحررون. |
Manchmal schreiben die Redakteure ihren Karikaturisten vor, was sie zeichnen sollen. Jeder muss schließlich seine Familie ernähren. | TED | أحياناً المحررون يجعلون الرسامين يرسمون ما يريدون هم رؤيته، و للرسام عائلة يريد إعالتها،أليس كذلك. |
Wie läuft's? Meine Redakteure sind sauer wegen der entgangenen Story. | Open Subtitles | المحررون غاضبون للغاية لأننا فوتنا .قصة مصادرة ممتلكات المهربين |
Das sind sie, unsere sowjetischen Befreier. | Open Subtitles | هل تعرفين يا اوكرانية؟ ها هم الروس المحررون |
Unsterbliche Befreier! | Open Subtitles | المحررون الخالدون |
Ja. Redakteure machen Vorschläge für das Shooting und Miranda wählt aus. | Open Subtitles | يقدم المحررون الخيارات، وتقوم بالإختيار |
Ja. Redakteure machen Vorschläge für das Shooting und Miranda wählt aus. | Open Subtitles | يقدم المحررون الخيارات، وتقوم بالإختيار |
Mr. Miller, seit wann machen Redakteure Interviews? | Open Subtitles | سيد " ميلر " منذ متى يقوم المحررون باللقاءات ؟ |
Wir sind die neuen Redakteure. | TED | نحن هم المحررون الجدد. |