Diese netten, gastfreundlichen Leute leben an diesem schrecklichen Ort. | Open Subtitles | هناك أولئك الناس الدافئين المضيافين يعيشون في ذلك المكان المروع |
Wie ihr wisst, hat sich in dieser, nun, ich kann wohl sagen, schrecklichen Zeit | Open Subtitles | كما تعلمون وخلال هذا.. حسناً أعتقد بأني أستطيع القول الوقت المروع |
Also, ich muss diesen schrecklichen Mann nie wieder empfangen. | Open Subtitles | لذا، لن يكون عليّ استقبال ذلك الرجل المروع مجدداً |
Und so traf ich dann die zweite schreckliche Entscheidung für meine Karriere. Ich beschloss, ein Semester Schauspiel zu studieren. | TED | لذلك قمت باختياري المهني المروع الثاني قررت دراسة التمثيل لفصل واحد |
Helfen Sie mir zu verstehen, was für eine schreckliche Sache ich Ihnen angetan habe, die all das lohnenswert macht. | Open Subtitles | ساعدني على فهم الشيء المروع الذي قمت به ضدك والذي يستحق عناء القيام بكل هذا |
Aus rauem Feldlärm wurden munt're Feste. Aus furchtbar'n Märschen holde Tanzmusiken. | Open Subtitles | لقد استحالت هجماتنا الصارخة المباغته الى اجتماعات مرحة وزحفنا المروع الى رقص ممتع |
Erinnerst du dich an die furchtbare Woche auf der Pritsche neben dem Kühlschrank? | Open Subtitles | هل تذكر ذلك الأسبوع المروع عندما نمنا على سرير نقال قرب البراد ؟ |
Wir halten es für einen Gnadentod, nach den schrecklichen Missbräuchen, die er ihnen angetan hat. | Open Subtitles | نعتقد أن هذا قتلاً رحيماً.. بعد الاعتداء المروع الذي يلحقه به. |
Nach meiner Entführung achtete ich auf die Bewegungen dieses schrecklichen Transportmittels. | Open Subtitles | بعد إختطافى تعقبت تحركات هذا النقل المروع |
Eine Gala-Wohltätigkeitsveranstaltung für das Krankenhaus nach dem schrecklichen Angriff auf das neue Gebäude. | Open Subtitles | إنها حفلة لجمع التبرعات لمستشفى الأطفال بعد ذلك الهجوم المروع على مبناهم الجديد |
Wir können nun exklusiv die Identität der Terroristen enthüllen, die für den schrecklichen Angriff auf das Triskelion heute Morgen verantwortlich sind. | Open Subtitles | يمكننا الآن أن نؤكد هويات الإرهابيين المسؤولين على الهجوم المروع على التريسكيليون صبيحة اليوم |
"Der Sicherheitsrat ist entsetzt über den schrecklichen Tod von Mitgliedern der russischen diplomatischen Mission in Irak, die von einer terroristischen Gruppe entführt worden waren und später von ihren Entführern erbarmungslos und kaltblütig hingerichtet wurden. | UN | ”يعرب مجلس الأمن عن جزعه البالغ للقتل المروع لأعضاء البعثة الدبلوماسية الروسية في العراق الذين اختطفتهم مجموعة إرهابية وأعدمهم محتجزوهم لاحقا بلا رحمة وبصورة وحشية. |
September eröffnet. Die meisten Amerikaner wussten über die islamische Welt vor dem 11.September wenig und dann wurde es uns aufgezwungen, in einer der dunkelsten Stunden Amerikas, und die Wahrnehmung wurde durch die Polarisierung wegen dieses schrecklichen Ereignisses bestimmt. | TED | بالنسبة لمعظم الأمريكيين، كان العالم الإسلامي ليس من اهتماماتهم قبل أحداث 11 سبتمبر، ومن ثم صدمنا بإحدى أكثر الأوقات سوداوية في تاريخ أمريكا والفكرة كانت عبر استيعاب الحدث المروع |
Und dich den schrecklichen Tod erleiden lassen, den du so sehr verdienst. | Open Subtitles | و أمنحك الموت المروع الذي تستحقه |
Wir können nun mit absoluter Sicherheit sagen, dass dieser schreckliche Akt von einer einheimischen Terrorgruppe ausgeführt wurde, angeführt von einem Mann namens Patrick Lloyd. | Open Subtitles | يمكننا أن نخبركم الآن مع اليقين المطلق بأن هذا العمل المروع تم تنفيذه من قبل جماعة إرهابية محلية |
Das große Geschenk des Säkularismus wiederum ist die Toleranz. Obwohl Europa im zwanzigsten Jahrhundert schreckliche Rückschritte erlitten hat, konnte der Stachel der Bigotterie entschärft werden, da säkulares Denken im Gegensatz zur göttlichen Offenbarung niemals ausschließlich ist. | News-Commentary | وبدورها كانت هدية العلمنة الكبرى تتلخص في التسامح. فبرغم التراجع المروع في القرن العشرين في أوروبا، خدمت العلمانية كأداة لتخفيف حدة التعصب، لأن المنطق العلماني، على النقيض من الوحي الإلهي، ليس قاطعاً أبدا. |
Das war die große, schreckliche Zehn. | Open Subtitles | كانت هذه أعظم درجات الألم المروع |
Dieses schreckliche unbekannte Ding. | Open Subtitles | هذا الشيء المجهول المروع |
Es ist furchtbar, wie selten wahre Neuigkeiten in der Zeitung erscheinen. | Open Subtitles | من المروع كيف القليل من لأخبار الحقيقية |
Es ist furchtbar, wenn ich jetzt daran denke. | Open Subtitles | من المروع التفكير فيه الأن الممرضه (هوبكينز) وأنا |
Das furchtbare Gesicht vergesse ich nie! | Open Subtitles | أنا لن أنسى ذلك الوجه المروع, أبدا |
Die Geschichte unseres Abenteuers, bei dem 17 unserer Freunde auf furchtbare Art zu Tode kamen. | Open Subtitles | قصةمغامرتنا... والتى عانى فيها 17 من رفاقنا من الموت المروع |