Erinnern Sie sich, die Linien kreuzten sich 1984 und immer mehr Frauen starben an Herz-Kreislauf-Erkrankungen. | TED | تذكرو أن الطرق التقت في 1984 المزيد والمزيد من النساء يمتن بسبب أمراض القلب |
immer mehr Frauen, zwei, drei, vier Mal so viele Frauen wie Männer, sterben an Herzkrankheiten. | TED | المزيد والمزيد من النساء مرتان وثلات وأربع مرات من النساء يموتون بسبب أمراض القلب أكثر من الرجال |
Warum sterben immer mehr Frauen an ischämischem Herzleiden? | TED | لماذا يموت المزيد والمزيد من النساء بأمراض القلب الإسكيمية |
Technologie rast voran, und sie lässt mehr und mehr Menschen zurück. | TED | التكنولوجيا متقدمة في السباق، ولكنها تترك المزيد والمزيد من الناس. |
Das heißt, dass wir eine Menge Mäuler mehr zu füttern haben. Und das ist etwas, dass mehr und mehr Menschen beunruhigt. | TED | وهذا يعني أن لدينا الكثير من الأفواه لتتغذى. وهذا أمر يثير قلق المزيد والمزيد من الناس. |
Wie auch immer man es nennt, immer mehr Männer begehren diese vollen, wenn nicht gar gehetzten Leben. | TED | مهما كنتم تسمونه. يشقُ المزيد والمزيد من الرجال هذه العيشة الكاملة، إن لم يكونوا يغزونها، |
Nach der Transplantation verbrachten wir immer mehr Zeit miteinander. | TED | بعد عملية الزرع، بدأنا في قضاء المزيد والمزيد من الوقت معًا. |
Dann überrascht es auch nicht, dass in meinem Forschungsgebiet wöchtenlich immer mehr neue Spezies zum riesigen Lebensbaum dazukommen. | TED | لذا فمن غير المستغرب أنه أسبوعيّاً في اختصاصي نرى المزيد والمزيد من الأجناس الجديدة التي تنتمي لشجرة الحياة. |
Während wir also immer mehr Antibotika entwickelten wurden sie, zu Recht, die Standardtherapie für bakterielle Infektionen. | TED | وبينما كنا نطور المزيد والمزيد من المضادات الحيوية، فقد أصبحت بحق، أول خط دفاع ضد الالتهابات البكتيرية. |
Nach 2006, als die Immobilienpreise ihren Höchststand erreichten, haben bei immer mehr angesehenen Geschäftsführern und Institutionen die Alarmglocken geläutet, über gewagtem Geldverleih und gefährlichen Marktblasen. | TED | لذا بعد عام 2006، عندما ارتفعت أسعار العقارات، المزيد والمزيد من القادة والمؤسسات المحترمة بدأت بإطلاق أجراس الإنذار حول قروض وفقاعات اقتصادية خطيرة. |
Indem wir immer mehr Daten über Metaboliten sammeln und verstehen, wie Veränderungen zu Krankheiten führen, werden unsere Algorithmen immer intelligenter, um die richtigen Therapeutika für die richtigen Patienten zu finden. | TED | وبجمع المزيد والمزيد من البيانات عن المُسْتَقْلَبات وبفهم كيف أن تغييرات في المُسْتَقْلَبات تقود إلى تطوير أمراض، خوارزمياتنا سيزداد ذكاؤها أكثر لاكتشاف العلاجات الصحيحة التي تناسب مرضى بعينهم. |
immer mehr feindliche Schiffe gehen in unseren Häfen vor Anker. | Open Subtitles | . ونج فاي هونج المزيد والمزيد من السفن الاجنبية التي ترسي في مينائنا |
Und es wächst. Es frisst immer mehr Speicher. | Open Subtitles | وهو في تزايد لقد أكل المزيد والمزيد من الذاكرة |
immer mehr Sternensysteme schließen sich den Separatisten an. | Open Subtitles | المزيد والمزيد من الأنظمة الشمسية تنظم إلى الانفصاليين |
Und die ganz Zeit sammelte ich mehr und mehr wissen. | TED | طوال الوقت, كنت اجمع المزيد والمزيد من المعرفة. |
mehr und mehr der reglosen Materie des Globus wird berührt und vom Leben angeregt. | TED | المزيد والمزيد من المواد الخاملة في الكون يتم لمسها وتحريكها بالحياة. |
Sie berühren nie die innere Materie. Es gibt mehr und mehr Koevolution. | TED | إنها لا تتطرق للمسائل الداخلية مطلقاً. هناك المزيد والمزيد من مصاحبات التطور. |
Mein Ziel ist es, das Konzept des Praktikums für Wiedereinsteiger mehr und mehr Arbeitgebern nahezubringen. | TED | الآن، هدفي هو إعادة مفهوم إدخال التدريب إلى المزيد والمزيد من أصحاب العمل. |
Tja, es wurde sofort mit einer Ausgrabung begonnen und mehr und mehr kleine Teile seines Schädels wurden dem Sediment entnommen. | TED | حسنا، لقد بدأت عملية التنقيب فورا، المزيد والمزيد من الفتات الصغير للجمجمة بدأت تستخرج من الترسبات. |
Im Wesentlichen haben wir jetzt Programme von der Vorschule bis zur Universität, und mehr und mehr Erwachsene, die ihre eigenen Roots and Shoots Gruppen gründen. | TED | لكن في الأساس، لدينا الآن برامج من مرحلة ما قبل المدرسة إلى مرحلة الجامعة، وبدء المزيد والمزيد من الراشدين لمجموعات الجذور والبراعم خاصتهم. |