ويكيبيديا

    "المضيف" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Gastland
        
    • Wirt
        
    • Gastlandes
        
    • Steward
        
    • Host
        
    • der Gastgeber
        
    • Gastlands
        
    • Hosts
        
    • den Gastgeber
        
    • Moderator
        
    • Wirtskörper
        
    • Gastlandabkommen
        
    • Gastländern
        
    • Gastgeberland
        
    • Hostie
        
    Später schlug das Gastland der Generalversammlung alternative Tilgungspläne zur Behandlung vor. UN وبعد ذلك اقترح البلد المضيف سيناريوهات تسديد بديلة كي تنظر فيها الجمعية العامة.
    2. nimmt mit Befriedigung Kenntnis von der Unterstützung, die das Gastland bei der Einrichtung des Zentrums gewährt hat; UN 2 - تلاحظ مع الارتياح الدعم الذي قدمه البلد المضيف من أجل إنشاء المركز؛
    Der Kryogenprozess hat ihn zerstört,... ..bevor er mit dem Wirt verschmelzen konnte. Open Subtitles عمليه التجميد دمرته قبل ان يكون لها الفرصه بالاندماج مع المضيف
    Du nahmst Hebron als Wirt und hast seitdem gegen uns spioniert. Open Subtitles أخذت المضيف حبرون ثم كنت جاسوسا بيننا منذ ذلك الوقت
    in der Erwägung, dass die zuständigen Behörden des Gastlandes auch weiterhin wirksame Maßnahmen ergreifen sollen, um insbesondere alle Handlungen zu verhindern, welche die Sicherheit der Vertretungen und ihres Personals beeinträchtigen, UN وإذ تسلم بأنه ينبغي للسلطات المختصة في البلد المضيف أن تواصل اتخاذ التدابـير الفعالة الرامية، على الأخص، إلى منع وقوع أي تصرفات تشكل انتهاكا لأمن البعثات وسلامة موظفيها،
    Ich drehe mich um, und da steht er. Dieser Steward, und guckt total schuldbewusst. Open Subtitles فكان المضيف يقف هناك، ونظرات الذنب تعلو محياه
    Bericht des Ausschusses für die Beziehungen zum Gastland UN 62/72 - تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف
    13. beschließt, den Punkt „Bericht des Ausschusses für die Beziehungen zum Gastland“ in die vorläufige Tagesordnung ihrer dreiundsechzigsten Tagung aufzunehmen. UN 13 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثالثة والستين البند المعنون ”تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف“.
    2. nimmt mit Befriedigung Kenntnis von der Unterstützung, die das Gastland bei der Einrichtung des Zentrums gewährt hat; UN 2 - تلاحظ مع الارتياح الدعم الذي قدمه البلد المضيف من أجل إنشاء المركز؛
    2. nimmt mit Befriedigung Kenntnis von der Unterstützung, die das Gastland bei der Einrichtung des Zentrums gewährt hat; UN 2 - تلاحظ مع الارتياح الدعم الذي قدمه البلد المضيف من أجل إنشاء المركز؛
    3. fordert das Gastland auf, den Mitgliedern aller parlamentarischen Delegationen aus Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen, die an der zweiten Weltkonferenz der Parlamentspräsidenten teilnehmen, die üblichen Höflichkeiten zu erweisen; UN 3 - تهيب بالبلد المضيف أن يقدم المجاملات المعتادة إلى المشاركين من جميع الوفود البرلمانية للدول الأعضاء في الأمم المتحدة في المؤتمر العالمي الثاني لرؤساء البرلمانات؛
    Bericht des Ausschusses für die Beziehungen zum Gastland UN 59/42 - تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف
    Entferne den Schild! Wir können nicht zusehen, wie er den Wirt tötet. Open Subtitles أبطل الدرع لا يمكن أن نتفرج علية ونسمح لة بقتل المضيف
    Wir mischen uns in die Gesellschaft und spielen den demütigen Wirt. Open Subtitles ونحن سنخالط الحاضرين ونلعب دور المضيف المتواضع
    Vielleicht ist der Wirt dort. Niemand darf raus. Open Subtitles ربما ما زال المضيف هناك لا تدعي أحداً يغادر المكان
    Der Affe ist krank. Das ist nicht der Wirt. Open Subtitles هذا القرد مريض لا يمكن أن يكون المضيف الذي نبحث عنه
    März findet eine Abschlusssitzung statt, auf der das Schlussdokument (die Schlussdokumente) verabschiedet wird (werden), gefolgt von den Schlussbemerkungen des Staatschefs des Gastlandes und des Generalsekretärs der Vereinten Nationen. UN وسيتولى وزراء المالية والتجارة والخارجية بالبلد المضيف الاشتراك في رئاسة الجزء المعقود على المستوى الوزاري.
    Meine Karriere als Gesandter fängt ja glänzend an. Steward, Sir. Open Subtitles المضيف يا سيدي.
    Wir haben diesen Host in verschiedenen Rollen verwendet, oder? Open Subtitles استخدمنا هذا المضيف في عدّة أدوار، أليس كذلك؟
    Also die Party ist hier, das Flugzeug ist hier, aber der Gastgeber fehlt. Open Subtitles إذن الحفلة هنا.. والطائرة هنا, لكن المضيف مفقود
    5. betont die besondere Rolle der Regierung des Gastlands im Hinblick auf die Unterstützung für den Amtssitz der Vereinten Nationen in New York; UN 5 - تؤكد الدور الخاص الذي تؤديه حكومة البلد المضيف فيما يتعلق بالدعم المقدم إلى مقر الأمم المتحدة في نيويورك؛
    Das Gehirn eines Hosts jedoch, besonders wenn es zuvor geleert wurde wie bei diesem armen Trottel, ist besonders geräumig. Open Subtitles ومع ذلك، عقل المضيف خاصة ما تم تفريغه مثل هذا الأحمق المسكين، واسع جداً
    Nachdem wir schon eine Runde "Demütige den Gastgeber" hatten und noch nicht bereit sind für: Open Subtitles بما أننا فى خلال لعبة إذلال المضيف ولا نريد أن نلعب إعتلاء حدبة المضيفة بعد
    Der Moderator hat also vor zwei Minuten aufgehört zuzuhören, da er sich diese äußerst intelligente Frage ausdachte und nur noch darauf wartete, sie stellen zu können. TED وهذا يعني أن المضيف توقف عن الاستماع لمدة دقيقتين لأنه فكر بهذا السؤال العبقري، وكان عاقد العزم على قول ذلك.
    Der Thermalkern reagiert exponentiell auf die Rate der Spaltung im Wirtskörper. Open Subtitles للب الحراري رد فعلٍ تصاعدي مع معدل الانشطار في الجسد المضيف
    3. betont, dass die Hauptverantwortung für die Gewährleistung der Sicherheit des Personals und der Räumlichkeiten der Vereinten Nationen bei dem Gastland liegt, und betont außerdem die Rolle der entsprechenden Gastlandabkommen bei der Definition dieser Verantwortung; UN 3 - تشدد على أن المسؤولية الرئيسية عن ضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها تقع على عاتق البلد المضيف، وتشدد أيضا على دور الاتفاقات ذات الصلة المعقودة مع البلد المضيف بشأن تحديد هذه المسؤولية؛
    Menschen mit liberaler Einstellung machen sich keine Sorgen über ethnische Demografie, da sie annehmen, Einwanderer würden sich mit der Zeit an die gesellschaftlichen Normen ihrer Gastgeber anpassen. Das Standardargument ist, dass Einwanderer das Gastgeberland bereichern und unkompatible Eigenschaften zu Hause lassen. News-Commentary لا يشعر الليبراليون بالقلق إزاء التركيبة السكانية العِرقية، لأنهم يفترضون أن الأفراد ينتمون إلى في نهاية المطاف إلى معايير المجتمع المضيف. وتتلخص الحجة المعيارية هنا في أن المهاجرين يعملون على إثراء البلد المضيف، في حين يتركون أي خصائص غير متوافقة في أوطانهم الأصلية. وبشكل خاص، سوف يتوافق سلوكهم السياسي مع سلوك عامة السكان.
    Ich habe eine Vollversammlung der Heiligen Hostie einberufen. Open Subtitles لقد استدعيت كامل جمعية المضيف المقدس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد