Aber stattdessen war es eine Partnerschaft, die Respekt und Hoffnung verbreitete und einen Optimismus der uns zusammen weiter führt. | TED | ولكنها علاقة قائمة على ترويج الاحترام والامل والتفائل باننا يمكننا المضي قدماً |
Wieso klammern wir uns an diese Last selbst wenn wir verzweifelt sind, weiter zu gehen? | Open Subtitles | لماذا نتشبث بهذه الحقائب حتى و لو كنا لا نستطيع المضي قدماً |
Ich werde nie wissen, warum, aber diese einfache Geste, dieser flüchtige Moment von menschlichem Kontakt, veränderte, wie ich mich fühlte, brachte mich dazu, weitermachen zu wollen. | TED | ربما لن أعرف أبداً ، لكن تلك الإبتسامة، لحظة عابرة من الاتصال البشري، غيرت كيف كنت أشعر جعلتني أفكر في المضي قدماً. |
Ich will ihren Hintern nicht zurück. Oder ihre Vorderseite. Ich will einfach weitermachen. | Open Subtitles | انا لا اريد إستعادتها ، هي أو مقدمتها انا فقط أريد المضي قدماً بحياتي |
Wenn Sie fortfahren möchten, haben wir eine weitere Aufgabe für Sie, nicht komplizierter als die erste. | Open Subtitles | إن كنت ترغب المضي قدماً, لدينا تحدي آخر لكَ |
voran zu kommen ist wirklich das Beste, was Sie machen können. | Open Subtitles | المضي قدماً انه افضل شيء يمكنك فعله حقاً |
Jemand, der immer noch in den Streit verwickelt ist. Der nicht loslassen will oder kann. | Open Subtitles | شخص مازال متعلق بالعراك ، شخص لا يستطيع أو لا يريد المضي قدماً |
Wenn wir schnell handeln, können wir nach vorn sehen. | Open Subtitles | وإذا حدث ذلك بسرعة، يمكن للجميع المضي قدماً |
Lass sie hinter dir, je früher desto besser, und hör auf dich vom weiterleben abzuhalten. | Open Subtitles | ،أتركها خلفك ،كلما كان الأمر عاجلاً كان أفضل .لأن في كلتا الحالتين توقفك عن المضي قدماً |
Ich habe echt Scheiße gebaut und ich will mich entschuldigen, damit wir das beide Hinter uns lassen können. | Open Subtitles | لقد كنتُ سيئاً و أريد الإعتذار لنتمكن سويا من المضي قدماً |
Wenn er Burg Pendragon einnimmt, kann er zum Bardon Pass weiter... und die Hauptroute in und aus dem Tal raus kontrollieren. | Open Subtitles | إذا استحوذ على قلّعة "بندراغون" يمكنّه المضي قدماً إلى معبر "باردون" والسيطرة على الطريق المؤدي إلى الوادي والعودة منّه |
Jetzt machen wir einfach weiter. So wie immer. Stimmt's? | Open Subtitles | ما سنفعله الآن هو المضي قدماً مثل كل مرة، صحيح؟ |
Wenn wir also Dinge weiter durch die industrielle und urbane Existenz zurück ins System einspeisen, wenn wir das fortführen, dann können wir weitermachen. | TED | اننا لو استمرينا في إعادة الاشياء الموجودة في الاماكن المدنية و الصناعية في الاستعمال من جديد اذا استمررنا بعمل ذلك فبإمكاننا المضي قدماً |
Und je eher, du das akzeptierst, desto früher kannst du weitermachen... desto früher können wir alle weitermachen. | Open Subtitles | وكلما أبكرت في قبول هذا، أبكرت في المضي قدماً وأبكرنا جميعاً في المضي قدماً |
Kommt. Das ist hart, aber wir müssen weitermachen. | Open Subtitles | لنذهب ايها الناس ، الأمر صعب لكن علينا المضي قدماً |
Was auch der Grund dafür ist, dass ich denke du solltest fortfahren und Montana einstellen | Open Subtitles | لهذا أرى أنه يجدر بكم (المضي قدماً وتعيين (مونتانا |
Möchten Sie fortfahren? | Open Subtitles | هل تود المضي قدماً ؟ |
Sie dürfen fortfahren. | Open Subtitles | بإمكانك المضي قدماً |
Wir kommen nicht voran und es gibt dir zu viel Zeit zum Nachdenken. | Open Subtitles | لايمكننا المضي قدماً و ذلك يمنحكِ الـكثير من الـوقت للتفكير. |
Und ich muss nach vorn blicken und vergessen und loslassen. | Open Subtitles | وعلي المضي قدماً و نسيان الامر وأدعه |
Aberich kann nicht ruhigen Gewissens weiterleben, während ihm noch mehr Frauen zum Opfer fallen. | Open Subtitles | المضي قدماً في حياتي و السماح له بإغتصاب امرأة أخرى |