Ein Restaurant – man möchte vielleicht nicht nur davon lesen, sondern das Restaurant vielleicht auch besuchen. Also sagen sie einem, wo es ist, wie die Preise sind, | TED | وصفحة المطاعم .. في حال اردت ان تذهب بعد ان تتم قراءة المقالة فهم يعرضون مكانه واسعاره |
Also lud mich Steve, der IT-Typ, in eines von Philadelphias Nobelrestaurants ein, ein äußerst teures Restaurant. | TED | دعاني 'ستيڤ' رجل المعلوميات لواحد من تلك المطاعم الفاخرة باهضة الثمن. |
Das Essen ist miserabel. Der Mist, den man im Restaurant kriegt ... | Open Subtitles | إن الطعام رديء انهم يبيعون الفضلات في المطاعم |
Ich bin über das ganze Land gereist, auf der Suche nach diesen Restaurants, von denen diese Leute ihre Glückskekse erhalten hatten. | TED | ذهبت إلى جميع أنحاء البلاد ، ابحث عن هذه المطاعم حيث كان هؤلاء الناس قد حصلوا على بسكويت الحظ. |
Ich hab gedacht du hast gesagt alle Restaurants in Newport seien zu teuer und übertrieben | Open Subtitles | اعتقد انك قلت ان جميع المطاعم بنيو بورت غاليه اكثر من اللازم ويكثرون الصلصه |
In der Gastronomie ist ein ständiger Wechsel des Personals und Managements üblich. | Open Subtitles | في مجال المطاعم هناك الكثير من سرعة الدوران والتغيرات في الأدارة |
Ich sage, dass das Restaurantgeschäft wie jedes andere Geschäft ist. | Open Subtitles | ما أقوله أن مجال عمل المطاعم لا يختلف عن أي مجال آخر. |
Bitte keine Schleichwerbung für dein Restaurant. Das finde ich peinlich. | Open Subtitles | تذكر، لا تتحدث عن المطاعم، أكره عندما تتحدث عن المطاعم والصالات الرياضية |
Wie im Restaurant. Das wird lustig, kommen Sie. | Open Subtitles | اتعلمين كما فى المطاعم هيا بنا سيكون الامر ممتع |
Wenn mir die Serviette im Restaurant runterfällt, gibt Alex mir seine. | Open Subtitles | مثل ، اذا كنت سقط منديل لي في أحد المطاعم ، أليكس يعطيني منديله. |
Kennt ihr wen, der schon mal in einem albanischen Restaurant war? Gibt's so was? | Open Subtitles | أتعرف أى أحد منكم أي شخص يأكل من المطاعم الألبانية؟ |
Sie gingen ins Kino oder ins Restaurant. | Open Subtitles | و يذهبون إلى السينما و يأكلون فى المطاعم |
Lex, was ist das romantischste Restaurant von Metropolis? | Open Subtitles | ليكس ماهو أكثر المطاعم رومانسية في متروبوليس |
Errol Brand, Starkoch, hatte diese Show, diese Restaurants und eine Schusswunde an der Rückseite des Kopfes. | Open Subtitles | ايرول براند, طاه مشهور, كان له ذلك البرنامج, هذه المطاعم, وجرح الرصاصة في مؤخرة الرأس |
Nun, ich war auch keine Gesundheitsinspektorin, aber Restaurants bezahlten mir viel Geld, damit ich wegschaue. | Open Subtitles | حسن، أنــالم أكنّمفتشةصحــةأيضــاً، لكن المطاعم دفعت لي الكثير من الأموال لأنظر في الإتجـــاة الأخــــر |
Ich gebe auf. Wenn die Leute neue Restaurants probieren,... dann ohne meine Kritiken. | Open Subtitles | إذا كان الناس يريدون تجربة المطاعم الجديدة فعليهم القيام بذلك بدون انتقادي |
Aber wie viele fernöstliche Restaurants gibt es rund um D.C., die Taube servieren? | Open Subtitles | ولكن كم عدد من المطاعم الشرق الأقصى في منطقة العاصمة تقدم الحمام؟ |
Restaurants und die Lebensmittelindustrie sind im Großen und Ganzen so ziemlich die verschwenderischste Industrie auf der Welt. | TED | المطاعم وصناعة الأغذية في العموم هي أكثر الصناعات إهداراً في العالم. |
Wissen Sie, es gibt zwei Modelle der Qualitätssicherung in der Gastronomie. Eines davon ist Fastfood, | TED | تعلمون أن هناك نموذجين لضمان الجودة في خدمات المطاعم. الأول ممتثل بالوجبات السريعة، |
Man geht ins Restaurantgeschäft, weil die Leute schließlich immer etwas zu essen brauchen. | Open Subtitles | ... انت تدخل مجال المطاعم لان البشر يجب ان ياكلوا دائماً |
Standesamtliche Trauung, Caterer, Cocktailproben. | Open Subtitles | السجّلات ، المطاعم ، ساعات الكوكتيّل |
Ein Restaurantbesitzer hat nach dem Anführer der Kritiker verlangt. | Open Subtitles | أحد المطاعم المحلية يطالب بزعيم النقاد |
Ich werde nie unser erstes Treffen vergessen. Sie arbeitete in einem Lokal. | Open Subtitles | لن أنسى أبدا ، أول مرة التقيت بها كانت تعمل في أحد المطاعم |
Restaurantbedarf. | Open Subtitles | توفير مستلزمات المطاعم. |
In den Mittelbewilligungen des Haushalts nicht vorgesehene Ausgaben, die direkt zu Lasten der Postverwaltung der Vereinten Nationen, der Besucherdienste, des Verkaufs statistischer Produkte, der Kantinen und damit zusammenhängenden Dienste, des Garagenbetriebs, der Fernsehdienste und des Verkaufs von Publikationen gehen, werden mit den bei diesen Tätigkeiten erzielten Einnahmen verrechnet. | UN | 3 - تحميل المصروفات المباشرة لإدارة بريد الأمم المتحدة والخدمات المقدمة إلى الزوار، ومبيعات المنتجات الإحصائية وعمليات خدمات المطاعم والخدمات ذات الصلة، وتشغيل المرآب، وخدمات التليفزيون، وبيع المنشورات، غير المدرجة في اعتمادات الميزانية، على الإيرادات المتأتية من تلك الأنشطة. |
in den Mittelbewilligungen für den Haushalt nicht vorgesehene Ausgaben, die direkt zu Lasten der Postverwaltung der Vereinten Nationen, der Besucherdienste, des Verkaufs statistischer Produkte, der Kantinenbetriebe und damit zusammenhängenden Dienste, des Garagenbetriebs, der Fernsehdienste und des Verkaufs von Publikationen gehen, werden mit den bei diesen Tätigkeiten erzielten Einnahmen verrechnet. | UN | 3 - أن تخصم النفقات المباشرة لإدارة بريد الأمم المتحدة، والخدمات المقدمة للزوار، وبيع المنتجات الإحصائية، ومرافق المطاعم والخدمات المتصلة بها، وعمليات مرآب السيارات، وخدمات التلفزيون، وبيع المنشورات التي لم ترصد لها اعتمادات في الميزانية، من الإيرادات الآتية من تلك الأنشطة. |