Wenn die dunkle Energie bestehen bleibt, dann werden die Sterne um uns herum ihren nuklearen Treibstoff aufbrauchen, sie werden aufhören zu brennen. | TED | إذا استمرت الطاقة المظلمة في التواجد، النجوم من حولنا سوف تستخدم كل طاقتها النووية ، و سوف تتوقف عن الإحتراق. |
Wir haben folgende Frage: Wie beeinflusst dunkle Materie das Universum in seinen größten Ausmaßen? | TED | هناك سؤال محدّد يخطر بأذهاننا وهو كيف تؤثّر الطاقة المظلمة في الكون على مستويات كبيرة؟ |
Falls die dunkle Energie auch nur annähernd so stark wäre, würde das Universum auseinander gerissen. Sterne und Galaxien könnten nicht entstehen und wir wären nicht hier. | TED | إذا ما كانت الطاقة المظلمة في كل مكان بهذه القوة، إذا لتمزق الكون إربا إربا، ما كانت النجوم والمجرات لتتكون، وما كنا لنوجد نحن. |
Wie kann es sein, dass ich eine Methodik entwickeln kann, mit der man dunkle Materie im Universum untersuchen kann, aber nicht herausfinden kann, wie man eine einfache Spritzblume repariert. | Open Subtitles | كيف يمكنني تصور منهجية دراسة المادة المظلمة في الكون ولكن لا يمكنني معرفة كيف أصلح بخاخ الزهرة؟ |
Astronomen und Kosmologen und Physiker denken, dass es etwas Namens dunkle Materie im Universum gibt, das 23 % des Universums ausmacht, und etwas, genannt dunkle Energie, die das Raum-Zeit Gefüge durchdringt, die weitere 73 % ausmacht. | TED | علماء الفلك وعلماء الكونيات والفيزيائيون يعتقدون أن هناك شيء يسمى المادة المظلمة في الكون، التي تشكل 23 في المئة من الكون ، وشيء يدعى الطاقة المظلمة، الذي تتخلل نسيج الزمكان ، ما يشكل 73 أخرى في المئة. |
Der dunkle Wald von Slobozia | Open Subtitles | الغابة المظلمة في "سلوبوزيا". |