Vor 170 Jahren haben sie denselben Kampf bestritten, aber sie haben verloren. | Open Subtitles | منذ 170عاماً مضى لقد كانوا يحاربون نفس المعارك , ولكنهم خسروا |
Anscheinend hatte er ein Auge im Kampf verloren, darum wird er auch immer im Profil dargestellt. | TED | وهو قد فقد عيناً في احدا المعارك ولهذا السبب يظهر هكذا في كل الصور |
Nach dem Kommando über Tausende von Einheiten in der Schlacht... keinen Krieg mehr zu haben und keine Gefolgschaft, kann nicht einfach sein. | Open Subtitles | فبعد قيادة آلاف الجنود في المعارك ... ... تجد أنه لا حرب تخوضها أو من يتبعك بالتأكيد ليس أمراً سهلاً |
Es gibt keine statistische Verbindung zwischen Krieg und Selbstmord. | TED | في الحقيقة، لا تظهر الإحصاءات أي علاقة بين المعارك والإنتحار. |
Ich kenne seit 30 Jahren Gefechte, Pharao, aber bis heute Nacht nie die Angst. | Open Subtitles | لقد خضت المعارك لثلاثون عاما أيها الفرعون لكنى لم أخف أبدا سوى هذه الليله |
Für wen er kämpft, ist egal. Wichtig ist, dass er Schlachten gewinnt. | Open Subtitles | لايهمنى لمن ولاء الرجل ولكنى مايهمنى هو قدرته على كسب المعارك |
Nicht schlecht für einen, der nie seine Waffe im Gefecht gefeuert hat. | Open Subtitles | هذا ليس سيئا لشخص لم يطلق النار في المعارك علي الاطلاق |
Ich kann einfach nicht abschalten nach den Gefechten. | Open Subtitles | إنه تغيير كبير منذ المعارك في الأيام الاخيرة الماضية |
Ein Killer. Seine Nase wurde bei einem Kampf abgebissen. | Open Subtitles | هذا قاتل ماْجور ، قطعت انفه فى احدى المعارك |
100 Schlachten hast du bestanden, doch der Kampf geht weiter. | Open Subtitles | ربحت مئات المعارك ، ولكن اصرارك جعلك تمشي قدما |
Das ist, was ich tue, Mr. Pritchett. Dies ist Kampf, und Kampf ist eine sehr ungewisse Situation. | Open Subtitles | هذا عملي وهذه معركة والأوضاع تتغير خلال المعارك |
Und wir haben von Frauen der Shavadai gehört, die frei waren und sogar mit ihren Männern in den Kampf zogen. | Open Subtitles | وسمعنا روايات عن نساء الشافاداي، انهم كانوا احرار بعضهم مقاتلين، يحاربون مع ازواجهم في المعارك |
Wenn ich in diesem Fall schuldig bin, dann bin ich in allem schuldig, was ich in den letzten 30 Jahren im Kampf getan habe. | Open Subtitles | اذآ انا مذنب بذلك أنا مذنب فى كل شىء فعلته فى المعارك فى ال30 سنة الماضية |
Diese Schlacht ist nur eine von vielen. | Open Subtitles | هذه واحدة من العديد من المعارك التي سنخوضها |
Er wurde kurz nach der Niederlage in einer Schlacht ermordet. | Open Subtitles | كان رجلاً حكيماً لقد قتل بعد فترة قصيرة من خسارة أحد أعظم المعارك بالتاريخ |
Er war ein hervorragender Dichter, Philosoph, Schriftsteller und Soldat, mit Strategien im Krieg und in Konfliktsituationen, von denen wir bis zum heutigen Tage lernen. | TED | وكان أيضا شاعرا لامعا فيلسوفا، كاتبا، وجنديا لديه من الاستراتيجيات في المعارك ما يدرسه الناس ليومنا هذا |
Ich mag Gefechte und scharfe Jungfern - Er sagt, er wird gern... | Open Subtitles | أحب المعارك المتكافئة، والخادمات المثيرات |
Mehr Schlachten als Leute sich vorstellen wurden durch Pennant Races entschieden. | Open Subtitles | كثير من المعارك قررت بيانت سباقات اكثر من ممايتخيل الناس |
Beim Gefecht ist Furcht wie Gift. Wir hatten sie alle, zeigten sie aber nicht. | Open Subtitles | الخوف مثل السم اثناء المعارك كلنا نشعر به و لكن لا يمكننا ان نظهره |
Die Abstände zwischen den Gefechten scheinen sich immer mehr zu verringern. | Open Subtitles | المعارك التي خضناها هنا أزدادت بتوتر شديد |
Dieses Haus wird wegen seines Wagemutes während der Kriege hoch geschätzt. | Open Subtitles | وهذه العشيرة تحترم من قبل الجميع لما لديها من الشجاعة والقوة في المعارك |
Ich war auch schon in viele Schlägereien verwickelt. | Open Subtitles | لقد واجهت الكثير من المعارك في يومي أيضاً |
Ich fühlte mich wie der Kommandant eines U-Bootes der Nordmeer-Flotte, dessen kampferprobte Stahlhaut leckgeschlagen war. | Open Subtitles | أشعر أنني قائد غواصة في أسطول البحر الجنوبي تعرض فولاذها الذي قسّته المعارك إلى شق |
Diese vier haben angeblich zur Tatzeit die Kämpfe in einem naheliegenden Boxclub angesehen, | Open Subtitles | يبدو بأن هؤلاء كانوا يشاهدون المعارك في صالة التدريب المحلية وقت الجريمة |
Ohne zu wissen, wie es uns ergehen würde. Wie lange wir Kämpfen würden. | Open Subtitles | لم اكن اعرف ماذا سيحل بنا او الي متي سنظل في المعارك |
Wer besiegte den globalen Dschihad? Das amerikanische Militär, die amerikanischen Soldaten, zusammen mit ihren Verbündeten besiegten ihn, indem sie auf fernen Schlachtfeldern kämpften. | TED | من هزم الجهاد العالمي؟ الجيش الأمريكي فعل الجنود الأمريكان و حلفائهم بالقتال في ساحات المعارك البعيدة |