ويكيبيديا

    "المغفرة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Vergebung
        
    • Verzeihung
        
    • vergeben
        
    • verzeihen
        
    • Erlösung
        
    Ich bitte für nichts um Vergebung, das ich nicht getan habe. Open Subtitles أمى أنا لا أريد أن أطلب المغفرة لشىء لم أفعله
    Ich hoffe dort Vergebung zu finden. Mehr möchte ich gar nicht. Open Subtitles أنا أتمنى أن أحصل على المغفرة هذا كل ما أريد
    Zieh es aus, dann verbrennen wir es und bitten um Vergebung. Open Subtitles أخلعيه و سوف نقوم بحرقه معاً و نُصلي صلاة المغفرة.
    Tajomaru kniete bei der Frau und bat um Verzeihung. Open Subtitles لقد كان منحنى على ركبته يطلب من الإمرأة المغفرة
    Captain, der Herr lehrt uns, zu vergeben. Ich werde für Eure Seele beten. Open Subtitles يا قبطان، لقد علّمنا الرب المغفرة سوف أصلّي من أجل روحك
    In der heutigen Welt scheint die Macht der Schuldentilgung größer als die Macht der Vergebung. Open Subtitles يبدو ذلك في عالم اليوم القوة لتبرئة الدين أعظم من قوّة المغفرة
    Aber für meine Sünde gibt es vielleicht keine Vergebung. Open Subtitles لكن الإثم الذي أن مذنبة به, لا أظن بأنك ستعرض عليّ المغفرة به.
    Sie muss lernen, ihren Stolz zu überwinden und um Vergebung zu bitten. Open Subtitles يجب أن تتعلم كيف تبتلع غرورها و تسأل المغفرة
    Wir müssen in der Halle der Weisheit um Vergebung beten. Open Subtitles يجب علينا الذهاب إلى قاعة الحكمة ونصلي حتى ننال المغفرة
    Und von dort aus... ist es nur ein kleiner Schritt zur Vergebung. Open Subtitles و من هناك أنها فقط خطوة صغيرة نحو المغفرة.
    Stand Vergebung nahe bevor - im Missionshaus verbarg man sie gut. Open Subtitles إذا كانت المغفرة قريبة جداً ما بين يدي الكنيسه،أنهم جميعهم يخفونها جيداً.
    Der Pfarrer einer Kirchengemeinde geht zum Papst, der Pfarrer fällt auf die Knie, fängt an zu weinen, bittet um Vergebung: Open Subtitles هناك هذا الكاهن الأبرشي يصعد إلى البابا قطرات أسفل الركبه البدايات تبكي يطلب المغفرة.
    Für manche, die nach Vergebung suchen, ist Jerusalem der Mittelpunkt der Welt. Open Subtitles أنا أقول أن القدس هى وجهة العالم بأسره لطلب المغفرة
    Wir fahren in die Kirche. Ich hoffe, die Kinder erfahren dort etwas über Vergebung. Open Subtitles أتمنى بأنهم يتعلمون شيء حول المغفرة ، لأنهم سيحتاجونه
    An diesem heiligsten aller Tage... bittet uns Gott, in uns zu schauen... und um Vergebung zu bitten, für die Dinge, die wir einander angetan haben. Open Subtitles في هذا اليوم المقدس، طلب الرب منا النظر لذواتنا وطلب المغفرة
    Die Ori gewährten Markon Vergebung, nachdem er seinen Fehler eingestand. Open Subtitles منح الأوراي المغفرة عندما علم ماركون بخطأه،
    Glauben Sie nicht, dass dies irgendeine Vergebung durch mich darstellt. Open Subtitles لا تخطىء وتفترض أن هذا يمثّل أى نوع من المغفرة من ناحيتى
    Wenn ich Vergebung wollte, würde ich darum bitten... aber für all das, was ich getan habe... und für all das, was ich noch tun werde, gibt es keine Vergebung. Open Subtitles لو أردت المغفرة لكان علي أن أطلبها ولكن من أجل كل مافعلته من أجل كل ما سأفعله من غير الممكن أن يكون هناك مغفرة
    Niemand tröstete Sie. Ich sollte Sie um Verzeihung bitten. Open Subtitles لم يكن عندك أيّ شخص لكي يواسيك و أنا أطلب منك المغفرة.
    Aber Ihr müsst mir zuerst vergeben, bevor Gott mir vergeben kann. Open Subtitles ولكن المغفرة احتاجها منكى فى الماضى هو يمكن للالهة
    Aber die wohl wichtigste Lektion, wenn man eine Scheidung durchmacht, ist, lernen zu verzeihen. Open Subtitles لكن ربما الدرس الأكثر أهمية.. أثناء طلاقك هو أن تتعلم المغفرة..
    Hilfe, um einen Weg zu finden der mir Erlösung verschafft. Open Subtitles ساعدني على أن أجد طريقة كي أحصل على المغفرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد