Sie finden genau die gleichen Artikel gescrhrieben über alles, was Leute jetzt beobachten. | TED | يمكن أن تجد نفس المقالات بالضبط حول كل شيء يقوم الناس باكتشافه. |
Und Artikel in deren Briefkästen zu werfen, wird überhaupt nichts bringen. | Open Subtitles | واسقاط المقالات في علب البريد الخاصة بهم ليس سأفعل جاك. |
Wir haben keine Wahl. Man stellt nicht einfach Artikel ins Netz. | Open Subtitles | لا يمكنك فحسب نشر المقالات على الإنترنت وتقول أنك جاد. |
Das war eine Ausgabe des Jahres 2002, in dem über den Bionischen Mensch in verschiedenen Artikeln veröffentlicht wurde. | TED | هذا أحد أعداد عام 2002 وفيه نشروا العديد من المقالات المختلفة عن الإنسان الذي يستخدم الأعضاء الآلية |
In vielen Artikeln wird ausgerechnet: Wie lange muss ein Arbeiter arbeiten, um so viel Geld zu verdienen, dass er sich das kaufen kann, was er herstellt? | TED | العديد من المقالات تحسب: كم من الوقت سيستغرق لهذا العامل للعمل من أجل كسب ما يكفي من المال لشراء ما ينتجه؟ |
Er hängt nicht mit einem der Essays im Buch zusammen. | TED | فهو غير مرتبط بأي من المقالات التي تناولها الكتاب. |
Diese Tagebücher sind Privatbesitz. | Open Subtitles | هذه المقالات ممتلكات خاصة. أطالبك بإعادتهم إليّ. |
Die Leute waren begeistert darüber, als sie diese Artikel lasen. | TED | سيتحمّس الناس كثيراً لهذا عندما يقرأوا مثل هذه المقالات. |
Vielleicht wissen Sie, dass so einen wissenschaftlichen Artikel normalerweise nur sechs bis sieben Leute lesen. | TED | كما تعلمون على الأرجح، في العلم، عندما تكتب نوعا من المقالات الخاصّة، فقط 6 أو 7 أناس يقرؤونه. |
Wir könnten natürlich mehr Cartoons aufnehmen, wenn wir die Artikel weg ließen. | TED | الآن، يمكننا إضافة المزيد من الكرتونات إلى المجلة إذا قمنا بحذف المقالات. |
Sie alle haben viele Artikel über Klimawandel gesehen. und hier ist ein weiterer Artikel aus der New York Times, genau wie alle anderen, die sie kennen. | TED | كلكم قرأتم الكثير من المقالات عن التغير المناخي ولدي هنا مقال اخر من النيويورك تايمز مثله مثل المقالات الاخرى |
Ich hatte 20 Jahre in Klassenzimmern verbracht und Fakten gesammelt. Ich war im Informationswesen tätig und schrieb Artikel für das Time Magazine. | TED | كنت قد أمضيت عشرين سنة في الصفوف أجمّع الحقائق وكنت متخصصا في مجا المعلومات التجارية أكتب المقالات لمجلة الـ "تايم" |
Artikel über kontroverse Themen werden viel bearbeitet aber sie führen kaum zu Kontroversen innerhalb der Community. | TED | المقالات في الموضوعات الخلافية يتم تحريرها كثيراً، لكنها لا تسبب الكثير من الخلافات داخل مجتمع ويكيبيديا. |
Die Idee hinter der Zeitschrift war, die Artikel zu lesen, die Musik zu hören und zu versuchen, sie zu interpretieren. | TED | الهدف من المجلة هو قراءة المقالات, الاستماع الى الموسقى ومحاولة فهمها. |
Ich habe Artikel über Geisteskrankheiten ausgeschnitten. | Open Subtitles | انا قطعت بعض من المقالات عن المرض النفسي |
Ein Artikel von mir hat wohl einen Nerv getroffen. | Open Subtitles | لابد واننى ضغط على عصب حساس لديهم باحد المقالات هنا |
Denn Sie würden schnell feststellen, und wären vielleicht verwirrt davon, dass ständig drei Organisationen in den Artikeln genannt werden. | TED | لأنكم ستلاحظون بسرعة وستشوشون بالحقيقة هناك ثلاث منظمات والتي تسمى دائماً في المقالات |
Ein Buch in 38 Sprachen, Hunderte von Artikeln und DVDs. Alles, was ich hatte. | TED | هذه كتاب ترجم الى 38 لغة، المئات و المئات من المقالات و الأقراص المدمجة، كل شيئ كان هناك. |
Wir luden führende Künstler, Ingenieure und Philosophen dazu ein, Essays darüber zu schreiben und die Ergebnisse sind in diesem Buch von MIT Press gesammelt. | TED | قمنا بدعوة كبار الفنانين، المهندسين، والفلاسفة لكتابة المقالات حول هذا الموضوع، والنتائج، النتائج تمّ جمعها في هذا الكتاب من معهد ماساتشوستس لتكنولوجيا الصحافة. |
All die Essays. Und alles umsonst? | Open Subtitles | كل تلك المقالات ماذا كان الغرض من ذلك؟ |
Nun, wir alle denken, dass Shelley offensichtlich ein grosser romantischer Dichter war, viele von uns vergessen, dass er auch einige wundervolle Essays geschrieben hat, und der bekannteste Essay ist einer namens "Eine Verteidigung der Poesie". | TED | قد يخطر على بالكم الآن ان شيلي هو شاعر رومانسي كبير .. وهو كذلك ولكن من يعرفونه عادة يتناسون انه كان يكتب مقالات رائعة جدا وأكثر المقالات التي نتذكرها بشدة.. تدعى " دفاعا عن الشعر " |
Ich habe die Tagebücher gelesen. | Open Subtitles | قرأت المقالات يا باتريك. احتفظ العالم بمقالات , وماذا ؟ |