Wir haben auch andere Vergnügungen geteilt – in Stadien, öffentlichen Parks, Konzertsälen, Bibliotheken, Universitäten. | TED | تشاركنا في أنواع أخرى من وسائل الترفيه الميادين الرياضية و الحدائق العامة قاعات الحفلات و المكتبات والجامعات |
Wir funktionieren nicht wie Bibliotheken und Katalogsysteme und dergleichen. | TED | نحن لا نعمل مثل المكتبات ونظم الكاتالوجات وهكذا دواليك. |
die Stadt der Bibliotheken und Universitäten, 20-mal größer als London oder Paris zu der Zeit. | TED | فكانت مدينة المكتبات والجامعات وأكبر مساحة بعشرين مرة من مساحة لندن أو باريس في ذلك الوقت. |
Durch diese Initiative soll ein moderneres, effizienteres und zugänglicheres System von Bibliotheksdiensten in der gesamten Organisation geschaffen werden. | UN | وتستهدف هذه المبادرة تحقيق نظام أحدث وأكفأ وأكثر يسرا لخدمات المكتبات في سائر أرجاء المنظمة. |
Ihr findet es in keiner Buchhandlung! Behaltet es als Souvenir! | Open Subtitles | لن تجده في المكتبات ، لكن أحتفظ به كذكرى |
Wir haben 8 dieser Scan-Center in drei Ländern, und die Bibliotheken sind bereit, ihre Bücher zu scannen. | TED | و لدينا ثمانية من مراكز المسح في ثلاث دول و المكتبات على طريق مسح كتبها |
Wir sehen außerdem, dass Bibliotheken zu einer wichtigen Ressource für Amerika geworden sind. | TED | كذلك نشهد حقيقة أن المكتبات قد أصبحت مورداً كبيراً لأمريكا |
Es ist nicht die Infrastruktur, nicht die Toiletten, nicht die Bibliotheken, es ist vielmehr das, was tatsächlich in dieser Schule passiert, das wichtiger ist. | TED | ليس البنية التحتية ليس الحمامات, ولا المكتبات ولكن ما يحدث فعلا في هذه المدرسة ذلك أهم شئ |
Computern und Telefonen, sogar von Büchern, die man in Bibliotheken ausleiht. | Open Subtitles | الكمبيوتر والمحادثات الهاتفية بل حتى الكتب المستعارة من المكتبات |
Ich weiß nicht, wie es in Ihrem drittklassigen Roman zugeht, aber da wo ich herkomme, geht man nicht hin und zerschmettert Bibliotheken. | Open Subtitles | لا أعلم كيف تكون الأشياء في تلك القصة ذات الفئة الثالثة خاصتك لكن من حيث أتت , الفرد لا يذهب هنا و هناك ناهباً المكتبات |
Du dachtest es sei eine Tragödie, dass die Stadt alle Bibliotheken schließt. | Open Subtitles | لقد اعتقدتَ أنّها مأساة بأنّ المدينة كانتْ تغلق كلّ المكتبات. |
Vor allem, da die meisten Bibliotheken keine Überwachungskameras haben. | Open Subtitles | شيء منطقي خاصةً أن معظم المكتبات بلا كاميرات أمنية |
Denken Sie nur an Bibliotheken und Waschsalons. | TED | فقط فكروا في المكتبات والمغاسل. |
und konsultierte Bücher, Psychiater, Museen, Bibliotheken usw. | TED | بدأت البحث في الكتب، لدى الأطباء النفسيين، المتاحف، المكتبات...إلخ. |
Das ist kein Fax, das ist -- die Idee ist, gute Arbeit zu leisten während man durch diese Bibliotheken geht. | TED | هذا ليس فاكساً, انه -- الفكرة أن تقوم بعمل جميل بينما تتجول خلال هذه المكتبات |
Und ich muss den Bau von Straßen anordnen und öffentliche Bibliotheken? | Open Subtitles | -و كذالك لشق الطرق و بناء المكتبات العامة |
Aber ich wusste nur, dass Mörder nicht in Bibliotheken rumlaufen. | Open Subtitles | ...و كنت موقنا ً من أحر واحد أن الناس لا يتقاتلون فى المكتبات |
Es ist eine Buchhandlung. | Open Subtitles | مايكل.. انها احدى المكتبات تريدك |
Niemand geht mehr in eine Bücherei. | Open Subtitles | لا أحد يذهب إلى المكتبات بعد الآن. |
Tja... Portland hat den Ruf, die meisten Dachgepäckträger, die meisten unabhängigen Buchläden, und die meisten Strip-Clubs pro Kopf zu haben. | TED | بورتلاند تشتهر بوجود أكثر سقف رفوف للفرد، المكتبات المستقلة الأكثر للفرد، اكثر نوادي المقطاع للفرد الواحد. |
Wir haben an kleinen Schulen gearbeitet, wir haben Stipendien finanziert, wir haben Sachen in Büchereien gemacht. | TED | لقد عملنا على المدارس الصغيرة. فمولنا المنح الدراسية وقمنا بالعمل لصالح المكتبات |