Wir wissen nur soviel über die Situation im Kongo und in den Minen, wegen der Art der Kommunikation, die uns Handys erlaubt. | TED | نحن فقط نعرف الكثير عن الوضع في الكونغو وفي المناجم بواسطة هذا النوع من الاتصالات التي مكنتنا منه الهواتف النقالة. |
Du bringst uns alle in Schwierigkeiten, wie in den Minen. | Open Subtitles | ستتسبب في المشاكل لنا جميعاً كما كان في المناجم |
Sie bestätigen den Kampf in der Mine, aber von Toten sagen sie nichts. | Open Subtitles | إنهم يؤكدون ان المعركة في المناجم, لكنهم يلتزمون الصمت بشأن حصيلة القتلى. |
Tatsächlich war es das am meisten genutzte Bergwerk in Nevada und lief das ganze Jahr hindurch. | TED | في الواقع ، كانت أكثر المناجم عملية في ولاية نيفادا ، و جرت على ذلك قرابة سنة. |
Ein paar Minenarbeiter und ich holten die Leute aus den Häusern und wollten sie zum Elektrozaun bringen, aber viele fürchteten den Wald. | Open Subtitles | أنا وبعض عمال المناجم أخرجنا الناس من منازلهم محاولين جمعهم عند السياج ولكن كثيراً من الناس كانوا خائفون من الغابة |
Inder, vor allem Hindus, wie Sie, wurden hierher gebracht um in den Minen zu arbeiten und zu ernten. | Open Subtitles | و الغلبية العظمى من الهنود معظمهم من الهندوس مثلك أنت جاؤا الى هنا للعمل في المناجم و جمع المحاصيل |
Dieses Land wird mir gehören, Ufgood. Und du wirst am Ende in den Minen arbeiten. | Open Subtitles | سأحصل على هذه الأرض وسينتهى بك الحال عاملاً فى المناجم. |
Wieso an die Jungen in den Minen denken, zusammengekrümmt über der Schurre? | Open Subtitles | لماذا نفكر بأطفال المناجم الجاثمين على المزالق؟ |
Wir sind ein armes Volk. Die meiste Zeit arbeiten wir in den Minen. | Open Subtitles | نحن شعبٌ فقير,نحن مرغمين على أن نقضي معظم وقتنا في المناجم |
Die Kinder... sind in den Minen aufgewachsen wie wilde Tiere. | Open Subtitles | الأطفال نموا فى المناجم كالحيوانات المتوحشه |
Wenn er stirbt, geht das Land wieder in den Besitz der Mine über. | Open Subtitles | يموت والأرض ترجع إلى ملكية منقبى المناجم |
Wenn ihre Sehkraft wirklich elektromagnetisch angeregt wird, dann werden die Magnetitreste der Mine ihnen ordentlich die Sinne vernebeln. | Open Subtitles | لو يرون بالموجات الكهرومغناطيسيه المناجم ستكون مليئه بالمغناطيس الذى سيؤثؤ على نظرهم |
bevor er in der Mine lebendig begraben wurde, in der er arbeitete. | Open Subtitles | قبل أن يدفن حياً في احد المناجم التي عمل فيها |
Ich glücklich, Eisenbahn bauen, in Bergwerk graben für Sie, weißer Mann! | Open Subtitles | أنا سعيد لبناء السكك الحديدية. أنا سعيد لحفر المناجم من أجلك أيها الرجل الأبيض. |
Ich geh ins Bergwerk und komme zwischen dem 4. Und dem 14. Februar wieder zurück. | Open Subtitles | سـأذهب إلى المناجم. 4 سـأعود مابين و 14 فبراير. |
Für ihn brauchen wir ein besonderes Gefängnis wie dieses Bergwerk. | Open Subtitles | يحتاج سجناً خاصّاً، لذا حوّلنا المناجم لحبسه. |
Ich traf auch einen Minenarbeiter. Er war auf dreimonatigem Heimaturlaub. | TED | حادثة أخرى و هي أني قابلت عاملا بالمناجم. و كان في البيت خلال إجازة الثلاثة أشهر من المناجم |
Mr. Petty Vizepräsident von der Pan American Mining Corporation. | Open Subtitles | السيد بيتى نائب رئيس جمعية تنقيب المناجم للقارة الأمريكية |
- Hey, sei nicht sauer. Wenn du hier bleibst, kannst du es beim Bergbau versuchen. Ich bin kein Bergmann. | Open Subtitles | يمكنك أن تجد عمل في المناجم أنا لست رجل مناجم |
Vom Büro für Land- und Minenentwicklung. Er will auf die Insel fahren. | Open Subtitles | من مكتب اداره المناجم في الجزيرة يريد الدخول الى الجزيرة |
Das ist Manuru. Als sein Vater starb, verkaufte ihn sein Onkel, damit er mit ihm in den Gruben schuftete. | TED | هذا مانورو. عندما توفي والده، تاجر به عمه ليعمل معه في المناجم. |
Ja, akut in Montana; Giftabfälle aus Minen haben Schäden in Milliardenhöhe verursacht. | TED | يوجد, و بشكل خطير فى مونتانا. المشكلات المتعلقة بمخلفات المناجم التي تسببت فى أضرار تقدر بمليارات الدولارات. |
74 Yankee war ein Erztransporter für die Minen im Außensektor. | Open Subtitles | كان 74 امريكي شمالي علي متنه يقومون علي خدمة المناجم في القطاع الخارجي |