Bitte verbinden Sie mich mit der Bethel Mission in Kansas City. | Open Subtitles | أريد إجراء مكالمة إلى بيتهال المهمّة المستقلة في مدينة كانساس |
Ich bin wegen der lächerlichen Mission hier, von der Sie sprachen. | Open Subtitles | قد يكون ذلك بسبب المهمّة المثيرة للسّخرية التي ذكرتها للتو |
Sollten sie in einer Mission von uns eine Rolle spielen, kann ich nicht involviert sein. | Open Subtitles | لكي إذا ظهرت المهمّة الذي تضمّن أيّ هؤلاء الناس، سأعلن عدم أهلية نفسي فورا. |
Er hat nichts von seiner Krankheit erzählt, damit wir uns ganz auf unsere Aufgabe konzentrieren. | Open Subtitles | لمْ يخبركِ عن مرضه لأنّه أراد إبقاء التركيز على المهمّة و أنا أتفهّم ذلك |
Zurzeit wird die Aufgabe in einer schön stereotypen Weise ausgeführt: sehr schön regulierte und häufig wiederholte Versuche. | TED | ثم عند هذه النّقطة اتمام المهمّة بطريقة نمطية الجميلة. منظمة بشكل جميل جدا، ومكررة للغاية، محاولة بعد الأخرى. |
Dann könnten wir mit einer 302 den Job erledigen. | Open Subtitles | سيجعل السلاح غير منيع سنحلق بالمقاتلات إذاً وننهي المهمّة |
Ich weiß nicht, was der Auftrag ist, aber ich werde weitermachen...mit ihm...weil das der Job ist. | Open Subtitles | لا أعلم ما هي المهمة ولكنني سأستمر في تنفيذها وهو أيضاً... لأن هذه هي المهمّة |
Dieses Meeting soll den Stabschef über die zweite Phase der Mission aufklären. | Open Subtitles | طلبت هذا الإجتماع لأُطلع رئيس الأركان على المرحلة الثانية من المهمّة |
Die Mission ist einfach: Schwarzen Jungs zu helfen, sich als Leser zu identifizieren. | TED | المهمّة سهلة: مساعدة الأطفال السود ليصبحوا قراءً. |
Diese Mission basierte auf der Androhung von Gewalt. | Open Subtitles | هذه المهمّة كان اساسها التهديد باستخدام القوة |
Als ich nach Hause kam... stand die Mission vor einem Presse-Desaster. | Open Subtitles | في الوقت وَصلتُ إلى البيت , المهمّة الكاملة كَانتْ قَدْ أَصْبَحتْ كارثة صحفية تَنتظرُ للحَدَث. |
In meiner Sichtweise, Sir, ist diese Mission eine ernstliche Fehlzuweisung von wertvollen militärischen Ressourcen. | Open Subtitles | حسنا، بطريقتى فى التفكير يا سيّدي هذه المهمّة الكاملة و التى هى خطيره و مبهمه لشيء قيم و موارد عسكريّة ثمينه نعم.. |
So rationalisiert man die Entscheidung zwischen Männern und Mission. | Open Subtitles | ذلك كيف أنت تبرر اتخاذك القرار بين المهمّة و الرجال |
Und viel wichtiger, er hat die Aufgabe gefährdet, die wir hier durchzuführen haben... diese gesegnete und heilige Aufgabe zu erfüllen, soll unsere Ehre und unser Schicksal sein. | Open Subtitles | وأهم من ذلك، عرّض المهمّة التي نحن هنا من أجلها للخطر المهمّة المباركة والمقدّسة يجب أن تكون شرفنا ومصيرنا لنلبّيه |
Ja, Sir, Ich schätze die Aufgabe. Ich... | Open Subtitles | ..حاضر سيدي ، أنا أقدّر هذه المهمّة ،أنا |
Von einem Lieutenant zum Anderen, du weißt, ich könnte eine Stufe höher gehen und dich von dieser Aufgabe entbinden lassen. | Open Subtitles | من ملازم لآخر، تدرك أنّ بوسعي تجاوزك وإقصاءك من هذه المهمّة |
Hast du jemanden im Auge für den Job? | Open Subtitles | أيّ أحد بالتحديد تريد إسناد هذه المهمّة له؟ |
Es ist unmöglich, dass er da runtergeht ohne einen Plan zu haben, wir er den Job beendet. | Open Subtitles | محال أن ينزل إلى هناك دون خطّة لإنهاء المهمّة |
Schauen Sie, wir alle wissen, dass dieser Auftrag ein Witz ist. | Open Subtitles | اسمع، كلّنا نعلم أنّ تلك المهمّة مجرّد مزحة |
Sie waren da um sicher zu stellen, dass ich den Auftrag beende. | Open Subtitles | إنّهم هنا ليتأكّدوا أنني أنجزتُ المهمّة أنا رهينتهم |
Das sind eine Menge wichtige Leute, um über eine Grippeimpfung zu sprechen. | Open Subtitles | ذلك عددٌ كبير من الناس المهمّة كي يتحدّثوا عن جُرعات إنفلونزا. |