ويكيبيديا

    "الموجود على" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • auf dem
        
    • auf der
        
    Mehr als alle Ameisen auf dem Bürgersteig und alle Blätter in den Bäumen. Open Subtitles أكثر من كل النمل الموجود على الأرصفة، وجميع الأوراق الموجودة على الاشجار.
    Ich erkenne das Symbol, es war das auf dem eisernen Sarg. Open Subtitles أُلاحظ أن ذاك الرمز هو نفسه الموجود على النعش الحديدي.
    Die vielleicht grundlegendste Art, in der die dritte Partei helfen könnte, ist die, die Parteien daran zu erinnern, was wirklich auf dem Spiel steht. TED بصورة اساسية جداً لحل ذلك النزاع حيث يمكن للطرف الثالث ان يذكر الاطراف على الدوام بالشيئ الموجود على المحك
    Mit der Fahne auf der Jacke und so wie Sie aussehen, kriegen Sie hier Ärger, Freund. Open Subtitles تعلم, بإرتداء هذا العلم الموجود على سترتك يبدو و كأنك تزور أحدهم أنت تطلب المشاكل هنا يا صديقى
    Seit die Engel das einzige Rettungsboot auf der Titanic besitzen. Open Subtitles و منذ متى و أنتَ موافق على هذا ؟ مذ حصلت على قارب النجاة الوحيد الموجود على متن سفينة التايتانيك
    Welche Farbe hatte die Schachtel auf dem Tisch? Open Subtitles ماذا كان لون الصندوق الموجود على المائدة ؟
    Tausch diese Fernbedienung gegen die auf dem Tisch des Präsidenten aus. Open Subtitles أريد منك تبديل هذا الجهاز بالآخر الموجود على مكتب الرئيس بدون أن تنكشف
    Wenn Sie Informationen über die vermisste Person haben, rufen Sie bitte die Nummer auf dem Plakat an. Open Subtitles إن كانت لديك معلومات .. عن الشخص المفقود فضلا ً إتصل بالرقم الموجود على لوحة الإعلانات
    Der Tag, an dem du mich gefragt hast, war dasselbe Datum,... welches auf dem Überwachungsfilmmaterial von Beirut erscheint. Open Subtitles و اليوم الذى طلبت ذلك مني هو التاريخ نفسه الموجود على صور المراقبة لك في بيروت
    Wir haben die Adresse auf dem Führerschein überprüft, aber sie wohnt da nicht mehr. Open Subtitles لا نعلم لقد قمنا بالتحقق من العنوان الموجود على رخصة القيادة و التسجيل لكنها لم تسكن هنا منذ عدّة أشهر
    Machen Sie sich keine Gedanken wegen des zweiten Cursors auf dem Bildschirm. Open Subtitles لا تقلق بشأن المؤشر الثاني الموجود على شاشتك
    Wir haben Spuren von Wasserstoffperoxid auf dem Gesicht Ihres Mannes gefunden, und ebenso im Blut auf dem Küchenfußboden. Open Subtitles نعم لقد وجدنا آثار لـ بيروكسيد الهيدروجين على وجه زوجك وايضا على الدم الموجود على أرضية المطبخ
    Du meinst das Playbook auf dem Sofa? Open Subtitles أنتِ تعني كتاب الخدع الموجود على الأريكة ؟
    Er ist ein Spion von uns in Marokko. Rufen Sie die Nummer an, die auf dem Zettel steht. Open Subtitles انه احد رجال استخباراتنا فى المغرب اتصل بالرقم الموجود على اللاصق
    So oder so, ich muss wissen, was auf dem Computer ist, Director, bevor er uns bis zum Hals in den Dritten Weltkrieg bringt. Open Subtitles على أى حال ، أود أن أعرف ما الموجود على هذا الحاسوب أيها المدير ، قبل أن نجد أنفسنا أمام الحرب العالمية الثالثة
    Was auf dem Papier steht, ist die Geschichte, die wir erzählen wollen. Open Subtitles الموجود على الصحف يحكي القصة التي نريد أن نحكيها
    Also ... was haben wir bereits auf dem Radar, das uns Sorgen bereiten sollte, in diesem Moment? Open Subtitles لذا، ما الموجود على الرادار وينبغي أن نقلق بشأنه الآن؟
    Ja, es sind 97,5 Prozent Salzwasser, 2 Prozent sind vereist, und wir kämpfen um 0,5 Prozent des Wassers auf dem Planeten, aber hier gibt es auch Hoffnung. TED نعم، 97.5 بالمئة منها ماء مالح، واثنان بالمئة جليد، ونتنازع حول نصف بالمئة من الماء الموجود على هذا الكوكب، ولكن هنا أيضاً يوجد أمل.
    Sagen wir mal, ein Freund hätte 40 Millionen auf der hohen Kante liegen. Open Subtitles لنقل أن شخص لديه 40 مليون من النوع الموجود على الجانب لا يفعل شىء
    Die auf der Lower East Side, aber sie ist seit über einem Jahr geschlossen. Open Subtitles الموجود على الجهة الشرقيّة، لكنّه مُغلق منذ أكثر من سنة.
    Robert, die gesamte Technik für den Prototyp auf der "Colorado" ist da drauf. Open Subtitles للنموذج الموجود على متن كولورادو موجودة هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد