Mehr als alle Ameisen auf dem Bürgersteig und alle Blätter in den Bäumen. | Open Subtitles | أكثر من كل النمل الموجود على الأرصفة، وجميع الأوراق الموجودة على الاشجار. |
Ich erkenne das Symbol, es war das auf dem eisernen Sarg. | Open Subtitles | أُلاحظ أن ذاك الرمز هو نفسه الموجود على النعش الحديدي. |
Die vielleicht grundlegendste Art, in der die dritte Partei helfen könnte, ist die, die Parteien daran zu erinnern, was wirklich auf dem Spiel steht. | TED | بصورة اساسية جداً لحل ذلك النزاع حيث يمكن للطرف الثالث ان يذكر الاطراف على الدوام بالشيئ الموجود على المحك |
Mit der Fahne auf der Jacke und so wie Sie aussehen, kriegen Sie hier Ärger, Freund. | Open Subtitles | تعلم, بإرتداء هذا العلم الموجود على سترتك يبدو و كأنك تزور أحدهم أنت تطلب المشاكل هنا يا صديقى |
Seit die Engel das einzige Rettungsboot auf der Titanic besitzen. | Open Subtitles | و منذ متى و أنتَ موافق على هذا ؟ مذ حصلت على قارب النجاة الوحيد الموجود على متن سفينة التايتانيك |
Welche Farbe hatte die Schachtel auf dem Tisch? | Open Subtitles | ماذا كان لون الصندوق الموجود على المائدة ؟ |
Tausch diese Fernbedienung gegen die auf dem Tisch des Präsidenten aus. | Open Subtitles | أريد منك تبديل هذا الجهاز بالآخر الموجود على مكتب الرئيس بدون أن تنكشف |
Wenn Sie Informationen über die vermisste Person haben, rufen Sie bitte die Nummer auf dem Plakat an. | Open Subtitles | إن كانت لديك معلومات .. عن الشخص المفقود فضلا ً إتصل بالرقم الموجود على لوحة الإعلانات |
Der Tag, an dem du mich gefragt hast, war dasselbe Datum,... welches auf dem Überwachungsfilmmaterial von Beirut erscheint. | Open Subtitles | و اليوم الذى طلبت ذلك مني هو التاريخ نفسه الموجود على صور المراقبة لك في بيروت |
Wir haben die Adresse auf dem Führerschein überprüft, aber sie wohnt da nicht mehr. | Open Subtitles | لا نعلم لقد قمنا بالتحقق من العنوان الموجود على رخصة القيادة و التسجيل لكنها لم تسكن هنا منذ عدّة أشهر |
Machen Sie sich keine Gedanken wegen des zweiten Cursors auf dem Bildschirm. | Open Subtitles | لا تقلق بشأن المؤشر الثاني الموجود على شاشتك |
Wir haben Spuren von Wasserstoffperoxid auf dem Gesicht Ihres Mannes gefunden, und ebenso im Blut auf dem Küchenfußboden. | Open Subtitles | نعم لقد وجدنا آثار لـ بيروكسيد الهيدروجين على وجه زوجك وايضا على الدم الموجود على أرضية المطبخ |
Du meinst das Playbook auf dem Sofa? | Open Subtitles | أنتِ تعني كتاب الخدع الموجود على الأريكة ؟ |
Er ist ein Spion von uns in Marokko. Rufen Sie die Nummer an, die auf dem Zettel steht. | Open Subtitles | انه احد رجال استخباراتنا فى المغرب اتصل بالرقم الموجود على اللاصق |
So oder so, ich muss wissen, was auf dem Computer ist, Director, bevor er uns bis zum Hals in den Dritten Weltkrieg bringt. | Open Subtitles | على أى حال ، أود أن أعرف ما الموجود على هذا الحاسوب أيها المدير ، قبل أن نجد أنفسنا أمام الحرب العالمية الثالثة |
Was auf dem Papier steht, ist die Geschichte, die wir erzählen wollen. | Open Subtitles | الموجود على الصحف يحكي القصة التي نريد أن نحكيها |
Also ... was haben wir bereits auf dem Radar, das uns Sorgen bereiten sollte, in diesem Moment? | Open Subtitles | لذا، ما الموجود على الرادار وينبغي أن نقلق بشأنه الآن؟ |
Ja, es sind 97,5 Prozent Salzwasser, 2 Prozent sind vereist, und wir kämpfen um 0,5 Prozent des Wassers auf dem Planeten, aber hier gibt es auch Hoffnung. | TED | نعم، 97.5 بالمئة منها ماء مالح، واثنان بالمئة جليد، ونتنازع حول نصف بالمئة من الماء الموجود على هذا الكوكب، ولكن هنا أيضاً يوجد أمل. |
Sagen wir mal, ein Freund hätte 40 Millionen auf der hohen Kante liegen. | Open Subtitles | لنقل أن شخص لديه 40 مليون من النوع الموجود على الجانب لا يفعل شىء |
Die auf der Lower East Side, aber sie ist seit über einem Jahr geschlossen. | Open Subtitles | الموجود على الجهة الشرقيّة، لكنّه مُغلق منذ أكثر من سنة. |
Robert, die gesamte Technik für den Prototyp auf der "Colorado" ist da drauf. | Open Subtitles | للنموذج الموجود على متن كولورادو موجودة هنا |