ويكيبيديا

    "الموسيقيين" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Musiker
        
    • Musikern
        
    • Musik
        
    • Komponisten
        
    Viele Musiker nehmen ihre Kinder nicht auf Welttournee mit, aber man muss sie dabei haben. Open Subtitles لن تجلب الكثير من الموسيقيين أن جولة في العالم أطفالهم. ولكن يكون لهم معك.
    Wenn man das tut, dann beteiligt und inspiriert man die anderen Musiker und sie geben einem dann mehr und nach und nach entsteht etwas. TED حين تقوم بذلك، تشرك وتلهم بقية الموسيقيين ويعطونك أكثر، وينبني ذلك تدريجيا.
    In der Geschichte der Menschheit waren Musiker, Künstler fast immer Teil der Gemeinschaft, schufen Verbindungen TED لمعظم التاريخ البشري، كان الموسيقيين والفنانين جزءا من المجتمع،
    Musiker kommunizieren auch mit ihren Körpern, mit den anderen Bandmitgliedern, mit dem Publikum, sie nutzen auch ihre Körper, die Musik auszudrücken. TED بل ان الموسيقيين يتواصلون مع اجسامهم مع اعضاء الفرقة الاخرين , مع الجمهور انهم يستخدمون اجسامهم لاظهار الموسيقا
    Der Reiz einer großartigen Orchesterdarbietung rührt aus dem Versuch, mit einem Kollektiv von Musikern ein einheitliches, ganzes Konzept hervor zu bringen. TED اثارة اداء اوركسترا رائع يأتي من محاولة اخذ جماعة من الموسيقيين لانتاج مفهوم واحد موحد
    Aber wenn die Forscher sich statt den Gehirnen der Zuhörer die Gehirne der Musiker ansehen, wird das Feuerwerk zu einem riesigen Spektakel. TED وعندما تحول العلماء من مراقبة أدمغة مستمعي الموسيقى إلى أدمغة الموسيقيين تحولت الألعاب النارية الصغيرة إلى حفلة صاخبة
    Man möchte im Studio sein und die Musiker hören. TED و خبرتى هى: أريد أن أكون فى القاعة و أستمع إلى الموسيقيين.
    Dieses System kann noch viel mehr, als meine Musiker rechtzeitig zu ihren Gigs zu bringen. TED تستطيع هذه الفكرة خدمة الناس أكثر من مجرد توصيل الموسيقيين إلى حفلاتهم في الوقت المحدد.
    Viele Musiker entscheiden sich dafür das Theater total zu öffnen. TED الكثير من الموسيقيين اختاروا أن يكون الزجاج مفتوحا تماما.
    Wir haben Videos und Verpackungskonzepte für zahlreiche Musiker kreiert, die Sie kennen Und für viele mehr, von denen Sie noch nie etwas gehört haben. TED وصنعنا الفيديوهات والغلافات للعديد من الموسيقيين الذين تعرفونهم٬ وأيضا للكثير ممن لم تسمعون بهم إطلاقا.
    Das ist sehr aufregend für die Musiker. TED انه لشىء مثير جداً بالنسبة لهؤلاء الموسيقيين
    Ich denke, die Musiker, die wir haben, sind genug. Open Subtitles أعتقد بأن عدد الموسيقيين لدينا لابأس به.
    Die Musiker, die Männer, die das Zelt aufbauen? Open Subtitles من تعتقد يدفع لطاقمي؟ الموسيقيين العمال الذين ينصبون الخيمة
    Wegen deiner Musik -habe ich viele Musiker entdeckt... Open Subtitles لأنه و بسبب موسيقاك فقد اكتشفت العديد من الموسيقيين
    Viele tolle Musiker wohnen dort. Open Subtitles الذي يقطن فيه الكثير من الموسيقيين العظماء يعيشون هناك
    Nun, Musiker wissen nicht immer, wann sie das nächste Mal spielen. Open Subtitles نعم حسناً ، الموسيقيين لا يعرفون دائماً متى ستحين لهم الفرصة للعزف
    Wir haben die größten Maler... die größten Musiker und die größten Dichter. Open Subtitles لدينا أفضل الرسامين وأفضل الموسيقيين وأفضل الشعراء
    Er wusste Mädchen bevorzugen Musiker? Open Subtitles حقاً؟ عرف أن الفتيات كانت تفضل الموسيقيين
    Bestimmt war's einer dieser bekifften Musiker, die er angeschleppt hat. Open Subtitles ربما كان أحد أصدقاءه الموسيقيين المدمنين الذين أحضرهم إلى هنا
    Diese Partituren nutze ich, um mit Musikern zusammenzuarbeiten. TED أستخدم هذه العلامات للتعاون مع الموسيقيين.
    Tja, diese Komponisten, sie stehlen wohl voneinander. Open Subtitles حسناً، هؤلاء الموسيقيين أعتقد أنهم يسرقون من بعضهم البعض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد