Viele Musiker nehmen ihre Kinder nicht auf Welttournee mit, aber man muss sie dabei haben. | Open Subtitles | لن تجلب الكثير من الموسيقيين أن جولة في العالم أطفالهم. ولكن يكون لهم معك. |
Wenn man das tut, dann beteiligt und inspiriert man die anderen Musiker und sie geben einem dann mehr und nach und nach entsteht etwas. | TED | حين تقوم بذلك، تشرك وتلهم بقية الموسيقيين ويعطونك أكثر، وينبني ذلك تدريجيا. |
In der Geschichte der Menschheit waren Musiker, Künstler fast immer Teil der Gemeinschaft, schufen Verbindungen | TED | لمعظم التاريخ البشري، كان الموسيقيين والفنانين جزءا من المجتمع، |
Musiker kommunizieren auch mit ihren Körpern, mit den anderen Bandmitgliedern, mit dem Publikum, sie nutzen auch ihre Körper, die Musik auszudrücken. | TED | بل ان الموسيقيين يتواصلون مع اجسامهم مع اعضاء الفرقة الاخرين , مع الجمهور انهم يستخدمون اجسامهم لاظهار الموسيقا |
Der Reiz einer großartigen Orchesterdarbietung rührt aus dem Versuch, mit einem Kollektiv von Musikern ein einheitliches, ganzes Konzept hervor zu bringen. | TED | اثارة اداء اوركسترا رائع يأتي من محاولة اخذ جماعة من الموسيقيين لانتاج مفهوم واحد موحد |
Aber wenn die Forscher sich statt den Gehirnen der Zuhörer die Gehirne der Musiker ansehen, wird das Feuerwerk zu einem riesigen Spektakel. | TED | وعندما تحول العلماء من مراقبة أدمغة مستمعي الموسيقى إلى أدمغة الموسيقيين تحولت الألعاب النارية الصغيرة إلى حفلة صاخبة |
Man möchte im Studio sein und die Musiker hören. | TED | و خبرتى هى: أريد أن أكون فى القاعة و أستمع إلى الموسيقيين. |
Dieses System kann noch viel mehr, als meine Musiker rechtzeitig zu ihren Gigs zu bringen. | TED | تستطيع هذه الفكرة خدمة الناس أكثر من مجرد توصيل الموسيقيين إلى حفلاتهم في الوقت المحدد. |
Viele Musiker entscheiden sich dafür das Theater total zu öffnen. | TED | الكثير من الموسيقيين اختاروا أن يكون الزجاج مفتوحا تماما. |
Wir haben Videos und Verpackungskonzepte für zahlreiche Musiker kreiert, die Sie kennen Und für viele mehr, von denen Sie noch nie etwas gehört haben. | TED | وصنعنا الفيديوهات والغلافات للعديد من الموسيقيين الذين تعرفونهم٬ وأيضا للكثير ممن لم تسمعون بهم إطلاقا. |
Das ist sehr aufregend für die Musiker. | TED | انه لشىء مثير جداً بالنسبة لهؤلاء الموسيقيين |
Ich denke, die Musiker, die wir haben, sind genug. | Open Subtitles | أعتقد بأن عدد الموسيقيين لدينا لابأس به. |
Die Musiker, die Männer, die das Zelt aufbauen? | Open Subtitles | من تعتقد يدفع لطاقمي؟ الموسيقيين العمال الذين ينصبون الخيمة |
Wegen deiner Musik -habe ich viele Musiker entdeckt... | Open Subtitles | لأنه و بسبب موسيقاك فقد اكتشفت العديد من الموسيقيين |
Viele tolle Musiker wohnen dort. | Open Subtitles | الذي يقطن فيه الكثير من الموسيقيين العظماء يعيشون هناك |
Nun, Musiker wissen nicht immer, wann sie das nächste Mal spielen. | Open Subtitles | نعم حسناً ، الموسيقيين لا يعرفون دائماً متى ستحين لهم الفرصة للعزف |
Wir haben die größten Maler... die größten Musiker und die größten Dichter. | Open Subtitles | لدينا أفضل الرسامين وأفضل الموسيقيين وأفضل الشعراء |
Er wusste Mädchen bevorzugen Musiker? | Open Subtitles | حقاً؟ عرف أن الفتيات كانت تفضل الموسيقيين |
Bestimmt war's einer dieser bekifften Musiker, die er angeschleppt hat. | Open Subtitles | ربما كان أحد أصدقاءه الموسيقيين المدمنين الذين أحضرهم إلى هنا |
Diese Partituren nutze ich, um mit Musikern zusammenzuarbeiten. | TED | أستخدم هذه العلامات للتعاون مع الموسيقيين. |
Tja, diese Komponisten, sie stehlen wohl voneinander. | Open Subtitles | حسناً، هؤلاء الموسيقيين أعتقد أنهم يسرقون من بعضهم البعض. |