ويكيبيديا

    "الموقف" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Situation
        
    • Position
        
    • Haltung
        
    • Lage
        
    • Parkplatz
        
    • Sache
        
    • Einstellung
        
    • den
        
    • es
        
    • alles
        
    • aus
        
    • Standpunkt
        
    Jetzt sind wir eigentlich in der gleichen Situation, die wir beim Messertrick hatten. TED الآن, عملياً فنحن في نفس الموقف الذي كنا به مع خدعة السكين.
    Die Situation hat sich verändert, aber Sie sollten keinen Groll hegen. Open Subtitles الموقف تغير عن بعد ظهر اليوم ولكن أرجو ألا تنزعج
    Er tat, was jeder mitfühlende Mensch in solch einer Situation getan hätte. Open Subtitles هو فعل ما يفعله أى إنسان رحيم في مثل هذا الموقف
    Hauptsache so lange, bis ich den letzten in die richtige Position gebeamt habe. Open Subtitles يجب أن يبقوا مجمدين لفتر كافية. بالنسبة لي لأستطيع التنقل أثناء الموقف.
    Vielleicht waren sie vorher krank und sie nutzte die Situation aus. Open Subtitles إن كان محتملاً أنها وجدتهم بحالتهم هذة واستغلت هذا الموقف
    Da war nichts was man hätte tun können, um meine Situation zu verbessern, außer vielleicht die Zeit zurückzudrehen, es ungeschehen zu machen. Open Subtitles لا يوجد شئ يمكن عمله ليجعل هذا الموقف أفضل من أن نعيد الزمن للوراء و بذلك لن يحدث هذا ثانية
    Meine Herren, die Situation ist gerade viel ernster geworden, als eine Morduntersuchung. Open Subtitles أيها السادة، هذا الموقف أصبح أكبر بكثير من تحقيق جريمة قتل.
    Du sollst wissen, dass mir die Absurdität unserer Situation bewusst ist. Open Subtitles فقط أردتُك أن تعلم أنّي على علمٍ بسخافة هذا الموقف.
    Ich habe eine App heruntergeladen, die in dieser Situation vielleicht hilfreich ist. Open Subtitles الأن ، لقد حمّلت برنامج ربما يكون مساعد في هذا الموقف
    Amanda, ich hatte kein Recht, dich in diese Situation zu bringen. Open Subtitles اماندا, لم يكن لي أي حق لأضعك في ذلك الموقف
    Wenn es so leicht wäre, wären wir beide nicht in dieser Situation. Open Subtitles لو كان الأمر بالسهولة المُتوهّمة، فما كنتُ وإيّاك في هذا الموقف.
    Wir werden uns nie wieder in so eine Situation bringen lassen. Open Subtitles لن نسمح مرة أخرى أن نعرض أنفسنا لمثل هذا الموقف
    - Aber bis dahin denke ich, dass es diese Situation verdient, über sie nachzudenken. Open Subtitles لكن حتى ذلك الحين أظن أن الموقف جدير ببعض التفكير الزائد عن الحد
    Natürlich ist es mein Fehler, dass sie überhaupt in dieser Position waren. Open Subtitles لكن بالطبع كان خطأي من البداية أن وضعتهم في ذلك الموقف
    Sagen Sie dem Admiral ich brauche diese U-Boote in Position um 0800. Open Subtitles أخبر الأدميرال أنني أحتاج تلك .. الغواصات في الموقف الساعة الثامنه
    es ist so wichtig, dass genau die Methoden, die wir nutzen, um uns selbst zu verstehen, um die Welt um sie herum zu verstehen, durch diese Haltung geprägt sind. TED من المهم جدا أن تتشكل الأدوات التي نستخدمها لفهم أنفسنا, لفهم العالم حولهم, بهذا الموقف.
    Das dürfte nicht schwierig sein. Die Lage ist unter aller Sau. Open Subtitles حسنا ان هذا ليس صعبا ان الموقف هنا دموى لعين
    Nun, auf dem Parkplatz steht ein $300.000-SLS mit einer roten Schleife drauf. Open Subtitles ثمة مرسديس بـ300 ألف دولار في الموقف مع شريط أحمر جميل
    Wo du Recht hast, hast du Recht. Lasst uns die Sache vergessen. Open Subtitles عندما تكونين على حق، تكونين على حق لنمر من هذا الموقف
    Ich versichere Ihnen, diese Einstellung wird sich bei mir nicht durchsetzen. Open Subtitles أطمأنك، مثل هذا الموقف لن يسود معي، في اي إتجاه
    Also werde ich Ihnen das vorführen, und wir werden sehen, wie es ist, wenn jemand wirklich den Willen zum Überleben beschwört. TED لذا سوف أأخذكم عبر ذلك الموقف وسوف نرى كيف سيكون الأمر عندما يتطلب الأمر حقاً استدعاء الرغبة في البقاء
    Ich will nur sagen, dass es in unser beider Interesse ist, hier alles zu vermeiden, was auch nur entfernt an Ferguson, Missouri erinnert. Open Subtitles أعنى فقط أن أقول أنه من صالح كلانا أن نتجنب أى شئ يُشبه فيرجسون ميسورى ، الموقف هُنا فى لوس أنجلوس
    Aber dieser Standpunkt lässt eine fundamentale Wahrheit missen: Unsere Fortpflanzung ist auf nationaler Ebene alternativlos. TED ولكن يقوم هذا الموقف بتجاهل الحقيقة الأساسية، وهو أن الإنجاب لا يعتبر اختياريا على النطاق الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد