ويكيبيديا

    "النادر" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • selten
        
    • seltene
        
    • seltenen
        
    • seltener
        
    • oft
        
    • kaum
        
    Erklärungen zum Ernst dieser Bedrohung gingen nur selten mit Taten einher. UN ولم تقترن الأعمال بالأقوال بشأن خطورة التهديد إلا في النادر.
    Zeit und Ort seines Endes zu kennen, kommt bei uns sehr selten vor. Open Subtitles حيث من النادر أن يدرك المرء بين قومى توقيت و كيفية موته
    Wissen Sie, was in der Welt der Computer extrem selten ist? Open Subtitles أتعلم ما هو الشيء النادر حدوثه للغاية في عالم الحاسبات؟
    Nr. 55. Ich empfehle Ihnen diese hier, wenn Ihnen der seltene Farbton gefällt. Open Subtitles أنصحكِ بهذه إذا كنتِ تحبي هذا اللون الزهري النادر.
    Nun, es gibt nur zwei Exemplare dieser seltenen Vogel auf den Menschen bekannt. Open Subtitles حسناً، هناك طائران فحسب من هذا النوع النادر من الطيور معروف للإنسان
    Sie führen in der Regel auch seltener zu körperlichen Schäden, nicht nur unter den Unterstützern, sondern auch unter ihren Gegnern. TED ومن النادر أن تتسبب الحملات السلمية في الأذى الجسدي لأنصار الحملة، كما لمعارضيهم.
    Es gibt selten Personen, die letzteres sehen, und leben, um darüber zu reden. Open Subtitles من النادر أن يرى أحدٌ شخصيتي الثانية و يبقى حياً ليتحدث عنها.
    Weißt du, wie selten ich die Antwort auf eine Frage weiß? Open Subtitles أتعلمين كم هو من النادر ان اعلم جواب لأي سؤال؟
    Es ist so selten, meine entfernte Verwandtschaft zusammen zu haben. Können wir uns nicht vertragen? Open Subtitles ،من النادر جداً ان أحضى بأسرتي الموسعة مجتمعة ألا يمكننا أن نحضى بعلاقة ودية؟
    Ich lerne selten jemanden kennen, der sich in seiner Haut so wohlfühlt. Open Subtitles أقول فقط بأنه من النادر مقابلة أحدهم مرتاح بطبيعته أعني، أنك
    Es gibt so selten Männer, die sich für Kinder diesen Alters interessieren. Open Subtitles من النادر جداً العثور على رجل يهتم بأطفال في هذا السن
    Man findet nur selten einen Shadowhunter mit einem so offenen Herzen. Open Subtitles فمن النادر أن تجد صائد ظل بهذا الشكل منفتح القلب
    Es ist schwierig, genaue Zahlenangaben zu machen, da Menschenrechtsverletzungen in zu vielen Ländern der Welt stattfinden und nur selten über sie berichtet wird. UN ومن الصعب التأكد من دقة الأرقام لأن الانتهاكات تقع في بلدان عديدة جدا من العالم، ومن النادر الإبلاغ عنها.
    Auch stehen die Menschenrechte nur selten im Mittelpunkt der Studiengänge auf Hochschulebene, es sei denn bei spezialisierten Menschenrechtsinstituten. UN وبالمثل، من النادر أن تصبح حقوق الإنسان موضع دراسة على المستوى الجامعي فيما عدا في المعاهد المتخصصة لحقوق الإنسان.
    selten mit bloßem Auge beobachtet, ist diese Überschneidung von Tier- und Pflanzenwelt ein wirklich zauberhafter Augenblick. TED ومن النادر ان نميز التقاطع بين عالم الحيوان وعالم النبات ولكنه في الحقيقة امرٌ رائعٌ جداً
    Dieses Muster kommt selten vor. TED ومن النادر حدوثه بين الدول أن يكون لديها سمات مشابهة.
    Doch diese Strategie bringt einen selten weiter. TED لكن تلك الاستراتيجية من النادر أن تؤتي ثمارها
    Und er war eine überaus seltene Art Gesetzeshüter. Open Subtitles ، وهو كان من النوع النادر لموظفي تطبيق القانون
    Eine seltene neurologische Erkrankung ist natürlich viel wahrscheinlicher als ein Schrei nach Aufmerksamkeit. Open Subtitles أجل، الاضطراب العصبيّ النادر أقرب احتمالاً من محاولة جذب الاهتمام
    Meine blöde Assistenzärztin denkt sie hat ein seltenen retroperitonealen Tumor gefunden. Open Subtitles مدربتي الحمقاء تظن أنها عثرت على ورم خلف الصفاق النادر.
    Jedoch gab es kein Mäuse-Tiermodell dieses seltenen Tumors. TED المشكلة الوحيدة أنه ما من فأرٍ نموذجي لهذا السرطان النادر.
    Sprecher: Eine Anmerkung zum Galvao, ein sehr seltener Vogel, der in Brasilien beheimatet ist. TED المعلق: نبذة عن الغالفاو، الطائر النادر جدا والذي موطنه الأصلي هو البرازيل.
    Nur.... es passiert nicht oft, dass ein Mann mich antörnt oder eine Frau. Open Subtitles ولكن من النادر أن أميل إلى رجل غريب أو امرأة غريبة
    Auf dem Mars gibt es kaum Atmosphärendruck. TED ولكن من النادر وجود أي ضغط جوي على المريخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد